Cinquièmes Assises de la traduction littéraire: Arles 1988 |
Contents
PREMIÈRE JOURNÉE VENDREDI 11 NOVEMBRE | 13 |
Remise du prix NellySachs | 34 |
DEUXIÈME JOURNÉE SAMEDI 12 NOVEMBRE | 69 |
Copyright | |
2 other sections not shown
Common terms and phrases
Almeida Faria angoisse Angst ANNE WADE MINKOWSKI Anne-Marie Quint Antoine Berman Arles auteurs avons BERNARD LORTHOLARY Bessa Luis c'est-à-dire Céline Zins chant chinois chose concept connotations contexte crois Dante différentes duction écrit écrivain exemple façon française Freud freudien Gallimard Geneviève Leibrich Hegel j'ai Jacqueline Risset JACQUES THIÉRIOT JANINE ALTOUNIAN Jean Laplanche JEAN-CLAUDE MASSON JEAN-PIERRE LEFEBVRE José Saramago l'allemand l'amour l'amour de loin l'écriture l'œuvre l'original langage lecteur Lidia Jorge linguistique littéralité littérature Marc de Launay Marie Bonaparte ment métaphore mots Nelly Sachs néologisme névrose occitane œuvres complètes parler passe pensée peut-être philosophie phrase Pierre Cotet PIERRE LÉGLISE-COSTA poèmes poésie poète poétique portugais portugaise Portugal pose problème prose provençal psychanalyse question roman sciences humaines Seamus Heaney sens serait seulement signifiants sorte substantif syntaxe terme terminologie texte Thomas Mann tion traducteurs littéraires traduction de Freud traduction littéraire traductologie traductrice travail troubadours Vasco Graça Moura Vergilio Ferreira vocabulaire voudrais Wunsch YVES ROUQUETTE