Grammaire hébraïque et chaldaïque: suivie du premier chapitre de Ruth, expliqué par deux traductions françaises, l'une littérale, l'autre correcte, avec une analyse grammaticale |
Common terms and phrases
1ère forme 1ère pers 1º de conj 2e forme 3e pers 3e radicale adformantes adjectifs adverbe Beth Beth B Bible Hébraïque brus Chaldéen changent changenten CHAPITRE comp comprend les verbes conjonction constr conv d'elle datif devant les suffixes duel emph ère féminin fin des mots Forme emphatique futur gérondif grammaire Hébraïque hébraïsme hébreu Horpha infinitif insépa Jéhova Kilyon l'état construit l'impératif l'infinitif construit léhém lettres masc masculin milieu des mots Moab moabite Noémi Nohomi nombre cardinal noms de nombre noms fém participe actif perdent personne Plur points-voyelles préformantes prép préposant préposition prétérit pronom relatif Pronoms Personnels Pronoms possessifs quelquefois racine Remarques retourner Ruth sens actif sens passif signes orthographiques sing Singulier souvent subst suffixes tué valeur littérale valeur numérique voyelle אַ אֲשֶׁר אִשַׁתְ הִתְ וּן וַתֹּאמֶר יְהוָה יִן כִּי לְאִישׁ לִי מוֹאָב נָא נָה נָעָמִי קְטִיל קְטַל קְטֵל וּ