El nuevo mundo descubierto por Cristóbal Colón: una edición crítica y bilingüe : una comedia in tres actos por Lope de VegaThis book distinguishes itself from other editions of El nuevo mundo in that it is the first critical edition of the play by Lope de Vega that, in the absence of a known manuscript, is based on the existing three princeps editions: Madrid, Barcelona, and Pamplona, 1614. This critical edition is also unique in its juxtaposition of Spanish poetry with an English prose translation. The introduction to this bilingual critical edition places El nuevo mundo within the ideological context of seventeenth-century theater; suggests 1600 as the date of the play's composition; explains the purpose of allegory; shows the challenges of staging the play; offers a stemma of recent editions; and analyzes the rhyme scheme of the Spanish verse. |
Contents
Introduction | 1 |
The Date of Composition | 27 |
Allegory in El nuevo mundo | 33 |
Copyright | |
9 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
America appears Arana arrived Auté Barry BARTHOLOMEW Bartolomé beautiful beginning believe bien Christ Christian cielo Colón Columbus comedia cristiana cross Demonio dice Dios Duke Dulcanquellín earth editions Enter España españoles esto faith Fernando final follow Fray Buyl FRIAR FRIAR BUYL gente give gold Gómara Granada hands heavens hombre Indians indicates indios Isabel island Juan King land Lemartinel and Minguet Lope de Vega Lope's Madrid Menéndez Pelayo Minguet and Benito monarchs natives notes nuevo mundo offer Ongol Oviedo padre Palca Pinzón play pues qué quiero reference sailors scene social Spain Spaniards Spanish speak stage Tacuana Tapirazú tells Terrazas three princeps editions tierra Today translation understand voyage writes