Matthew's Bible: A Facsimile of the 1537 EditionJohn Rogers The Matthew's Bible brings together the work of two giants of sixteenth century English Bible translation. William Tyndale and Myles Coverdale shared a vision of making the scriptures available to ordinary believers concerned that their authority might be undermined in a time when kings and clerics alike opposed translating them into English. William Tyndale's New Testament (1526) was the first English translation made from the original language, and it made the most of the emerging English tongue. Knowing neither Hebrew nor Greek, Myles Coverdale consulted Latin, English and German sources to guide his work. The vocabulary of Tyndale, John Wycliff, and other appears in the Coverdale Bible (1535), which was the first complete Bible in English. John Rogers combined Tyndale's and Coverdale's texts -- supplying some translation work of his own -- to create the Matthew's Bible. In was attributed to a fictitious "Thomas Matthew," concealing the inclusion of Tyndale's text so King Henry VIII would license the volume's publication. So popular became the Matthew's Bible that bishops were encouraged to order copies for their parishes. This book is a facsimile of one of the finest existing copies of the Matthew's Bible. It features clear, legible type and faithfully reproduced, color pages with a new introduction by Dr. Joseph W. Johnson. -- Back cover |
Contents
Matthews Contents and Spelling Modern Title and Spelling Leaf | |
A bref rehersall declarynge how longe the worlde | |
The third of the Kynges 1 Kings c xxvii | |
Matthews Contents and Spelling Modern Title and Spelling Leaf | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abimelech agapne agayne agaynft alfo awaye awne befoze bloude bngodly bnto the Lozde boke bpon brought Bynge chyldze chylozen comaunded Conne cytye Dauid daye delpuered Egypte enemyes erth euell euen euery fame father fayde bnto felde felfe felues fene fent feruauntes ferue fonne foule foze fynne fyze Galaad gaue geathered geue geuen halbe hall hande haue herte holy houfe hulde hundzed hynge Ifrael Jerufalem Joab Jofeph Jofua Juda kepe kynge lande lapde layde laye Leuites Lode loke Lord Lozde fayde Lozde hath Lozde thy lyght lyke maner maye moche Mofes Moles moneth moze myddes myne nether nombze offerynge ouer pere Pharao Philistines pooze prayle preaftes ryght Salomon Saul tabernacle thall ther therfore therof therto thewe thou shalt thozow thyne thynges toke tonnes trybe tyme vnto vpon waye whych wolde wozckes wozde wyfe wyll wyth yere