Kiduṅ Aji DarmaThe tale of King Angling Darma, who understood the language of the birds, is of Indian origin. A relative short story of world-wide distribution, it has grown into a full-scale narrative relating the amorous exploits of this king after a curse by an offended goddess. This narrative forms the subject matter of the kidung Aji Darmi of which the text and translation are presented here. |
Other editions - View all
The Romance of King Aṅliṅ Darma in Javanese Literature Gerardus Willebrordus Joannes Drewes No preview available - 2014 |
Common terms and phrases
Aji Darma Anantaboga anen Aǹlin Anlin Darma anucap apan arrived asks Asmaradana bagawan Batik Batik Madrim bird Bojanagara brahmani brahmin Canto dadi Danurwenda daughter deman denin denira depun dera Durma EPISODE father Hikayat husband hyan idem inkan insun Javanese Jayabaya kadi kaka kaki kań kapangih Kĕrtanagara King Darma kraton Kusuma lakon lamun lawan lwir Majesty Malawa Malawapati malih manira mankana manke mantri mantuk měliwis Mijil Nagini Ndan nĕrpati nini paduka palace Pankur paran Patih Madrin patik aji pěṭak prabu prapta princes princess pukulun punan punika putih raden rahaden dewi raja ratu sakin saksana sampun saǹ san cakrawa san nata san putri servants Shah Mardan Singih Sinom sira sira san sirâji Darma sri bupati sri maharaja sri narapati stanzas story tampar tell thereupon tuhu Tumuli tuwa twan white waliwis Widata wife woman wonten yakṣa yayi Yudasankara