Treasury of Chinese Love Poems: In Chinese and EnglishXiaolong Qiu Qiu Xiaolong is extravagantly qualified for translating these poems, having as a citizen of China won prizes for his own poetry and for translating T.S. Eliot and other English and American poets into Chinese and, more recently, as a citizen of the United States, won prizes for his own poetry and fiction in English. To my mind, the Changgan Song in this collection rivals Ezra Pound's justly famous, loosely translated version, The River Merchant's Wife. These renderings have a limpidity of the language and metaphor and a subtle rhythm, and Qiu has a poet's sixth sense for when (occasionally) to lift the line with a less direct and more evocative word; we are thus rescued from the flatness of some translations of early Chinese poetry. This is a generous book and a very welcome addition to the poetry of love and longing from our Significant Stranger, the Chinese nation. --Mona Van Duyn. |
Contents
Introduction | 1 |
HusbandWatching Rock WANG JIAN | 31 |
Letter to the North in the Night Rain | 55 |
Copyright | |
7 other sections not shown
Common terms and phrases
autumn moon autumn wind balcony beauty Broken Lotus Root butterflies Chang'an chilly clouds cold courtyard curtain dawn deep deserted door dream drop DU FU Du Mu dusk embroidered English feel flowers fall flowing flute fragrance green grief GUAN DAOSHENG hair hairpin heart heart-breaking Hippocrene Books Huangzhou incense jade JIDAO language Lantern Festival Last night lean LI BAI LI SHANGYIN Li Yu look love poetry make-up Mandarin maple leaves meet Milky mist moonlight OUYANG XIU pair palace peach blossom petals poets Qiu Xiaolong rain reader red candle satin scene SHANGYIN Shen Garden silent silk snow Song sorrow of separation spring breeze Spring Flower SU SHI sun setting Swallow Pavilion Tang third watch TINGYUN translations traveler tune of Dielianhua valance Waking WANG CHANGLING waning WEI ZHUANG WEN TINGYUN wild geese wild goose willow catkin willow shoots willow tree women's voices Yangtze ZHANG JIULING ZHOU BANGYAN