Versuch einer vollständigen Literatur der deutschen Übersetzungen der Römer, Part 2 |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abth Aeneis Anmerkungen auff Auflage Ausgabe auß Beitr bekannt blos Briefe chen Cornelius Nepos Dedikation deffen Degens Litterat deß deutschen Dichter dieß Dollmetschung dritten ebend Einzelne Stücke Ekloge Elegie Erft erschien ersten Buchs feine fich find Fleiß ganze Gedicht Gedruckt Geist Geschmack gewiß Götter Grillo große håtte heißt Heroiden Herr Hexameter Horaz ieder iener iezt indeß iſt Jahr Johann Jugurtha Katal Kopei krit läßt Lateinischen Leben Leipz Leipzig lich Liebe ließ Mann metrisch möchte muß Nachbildung nebst nehmlich Nepos neuen Originals Ovids Plautus Probe Properz Römer römischen Sallusts Sammlung schen Schl Schlüter Schummel sechs Seneka seyn ſich Straßburg Tacitus Terenz Theil Tibull Titel Titus Livius überseht überseßt übersetzt Ueber Uebersehung Ueberseßung Uebersetzung Uebertragung unserer unserer Sprache Verdeutschung Verf Verfasser Vergl Vers viel vierten Virgils vnnd Vorrede vorzüglich ward wåre weiß Werk Werth wieder wohl zweiten
References to this book
Dietrich von Plieningen: Humanist und Staatsmann Franziska Adelmann (Gräfin.) No preview available - 1981 |