ptie. Français-anglais-allemand

Front Cover
Chez les auteurs, 1854 - English language
 

Selected pages

Contents

Popular passages

Page 320 - d'une poulie, d'une grue, f. (mec.) , roller of a pulley or crane, Scheibe an einem Kloben oder einer Rolle ; Rolle an einem Krahnen ; Krahnrolle, f.
Page 140 - à cylindre, à repos, à l'épine (horl.), dead-beat ; repose scapement, ruhende Hemmung ; Abfall für die Ruhe; schleifende Hemmung || Heber; Anschläger, m. ; Kämmerchen in Repetiruhren.
Page 348 - f. —, f. (mon.), division of a mark of gold or silver into a certain quantity of equal pieces of money, Münzgewicht,
Page 230 - m. ( met. ), lump of ore in the furnace, Erzklumpen im Ofen. Masseau, m. (fond.}, shingled lump of ore, Massel ; Massai, m. Masselet, m. (met.), small lump of ore in the furnace, kleiner Erzklumpen im Ofen. Masselotte, f., saumon, m. (fond.), runner , Giesszapfen ; —köpf ; Anguss, m. — (fond.), residue of metal in the mould, verlorner Kopf.
Page 289 - wrong (out of the perpendicular line), nicht satt auf der Mauer aufliegen ; nicht senkrecht auf seiner Unterlage stehen oder liegen.
Page 359 - den Messingdraht zu den Stecknadeln durch das Zieheisen ziehen ; den aufgerollten Draht wieder gerade richten oder ziehen. —, banc à —, orgue,
Page 73 - pane of glass whose surface being covered with metallic plates, produces electrical phenomena similar to those of the Leyden jar,
Page vi - Avis important. Les auteurs de cet ouvrage se réservent le droit de le traduire ou de le faire traduire en toutes les langues. Ils poursuivront, en vertu des lois, décrets et traités internationaux, toutes contrefaçons ou toutes traductions faites au mépris de leurs droits. Le dépôt légal de cet ouvrage a été fait à Paris, et toutes les formalités prescrites par les traités sont remplies dans les divers Etats avec lesquels la France a conclu des conventions littéraires.
Page xii - Nous espérons qu'ils nous continueront leurs bons offices. Nous prions aussi nos lecteurs de nous communiquer leurs observations sur les lacunes qu'ils pourraient remarquer, nous les recevrons avec gratitude et avec le désir sincère d'améliorer cet ouvrage sans précédent, que nous avons entrepris avec la conviction d'être utiles.
Page xii - généralement indiquée par des abréviations entre parenthèses, ce qui n'exclut pas l'extension de ce terme à d'autres branches ou spécialités qui n'y sont pas mentionnées. ¡Nous donnons une table des abréviations que nous avons adoptées. Nous prions tous ceux de nos amis et correspondants qui

Bibliographic information