Die wrake van Ragisel: onderzoekingen over de Middelnederlandse bewerkingen van de vengeance Raguidel, gevolgd door een uitgave van de wrake-teksten. [Résumé en franc̜ais].Van Gorcum, 1963 - 485 pages |
From inside the book
Results 1-3 of 33
Page 45
... Friedwagner in de inleiding tot zijn uitgave van de Vengeance Raguidel , op grond van een be- dachtzame herijking van alle argumenten , tot de conclusie kwam dat de hypothese van de twee auteurs van de Vengeance even onhoud- baar was ...
... Friedwagner in de inleiding tot zijn uitgave van de Vengeance Raguidel , op grond van een be- dachtzame herijking van alle argumenten , tot de conclusie kwam dat de hypothese van de twee auteurs van de Vengeance even onhoud- baar was ...
Page 47
... Friedwagner tot de tegenovergestelde slotsom hadden gebracht . Het is bevreemdend dat hij Friedwagners editie slechts terloops noemt , en de Vengeance citeert naar de volstrekt verouderde uitgave van Hippeau ( waarvan de vers ...
... Friedwagner tot de tegenovergestelde slotsom hadden gebracht . Het is bevreemdend dat hij Friedwagners editie slechts terloops noemt , en de Vengeance citeert naar de volstrekt verouderde uitgave van Hippeau ( waarvan de vers ...
Page 58
... Friedwagner , zou die hypothetische langere versie niet jonger kunnen zijn ? Was het wel nodig een afwijkende versie van de Vengeance aan te nemen om de verschillen tussen de vertaling en de bekende versie te ver- klaren ? Voor Friedwagner ...
... Friedwagner , zou die hypothetische langere versie niet jonger kunnen zijn ? Was het wel nodig een afwijkende versie van de Vengeance aan te nemen om de verschillen tussen de vertaling en de bekende versie te ver- klaren ? Voor Friedwagner ...
Contents
Van Waleweine ende der Joncfrouwen van Galestroet ende hoe | 196 |
Hoe Lanceloet ende Bohord die joncfrouwe verloeste die opten boem | 204 |
sat XXIX | 244 |
3 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
abreviaturen afwijkingen amplificatio Artes Poeticae Arturromans Arturs hof auteur avontuur beschrijving bewerking Bohord Carlion Chrétien de Troyes codex compilatie compilator Dame de Gautdestroit dertiende drossaard Druidein Druydain ed.-Faral editie episodische Faral folio fragmenten Aa Franck Franse Franse tekst Friedwagner Gaheriët Galfredus Gariet Gauvain gedeelte geïnterpoleerde geweest goed Guengasouain handschrift hoofdhandeling hoofdstuk XXIV ingrepen initiaal interpolatie Joncfrouwen Casteel Jonckbloet Jonkvrouwe van Galestroet kasteel Keye koning kopiist Lancelot Lancelot-compilatie Licoridon liefde lijkt litteraire litteratuur Maduc maken mantelproef manuscript Maurus Meraugis middeleeuwse Middelnederlandse dichter Middelnederlandse tekst Middleton Middleton-manuscript minnaar misschien mogelijk Moriaen origineel Oudfranse Paris passage poétiques Raoul de Houdenc rijke rijmen roman Roman van Walewein scène sine slechts sprac stokletters tafelronde techniek Vendôme Vengeance Raguidel verhaal verhaaltechnische verkorting vermoedelijk vers versie vertaler verzen Aa verzen VRM verzen WR vrouwe waarschijnlijk Walewein Want wart woorden Wrake van Ragisel xxvi Ydain Ydeine Ydeines Ydier zoals Zwarte Ridder