The Black BookFrom the Nobel Prize winner and acclaimed author of My Name is Red—a brilliantly unconventional mystery of a missing wife, and a provocative meditation on identity. “A glorious flight of dark, fantastic invention.” —The Washington Post Galip is a lawyer living in Istanbul. His wife, the detective novel–loving Ruya, has disappeared. Could she have left him for her ex-husband or Celâl, a popular newspaper columnist? But Celâl, too, seems to have vanished. As Galip investigates, he finds himself assuming the enviable Celâl's identity, wearing his clothes, answering his phone calls, even writing his columns. Galip pursues every conceivable clue, but the nature of the mystery keeps changing, and when he receives a death threat, he begins to fear the worst. With its cascade of beguiling stories about Istanbul, The Black Book is a brilliantly unconventional mystery, and a provocative meditation on identity. For Turkish literary readers it is the cherished cult novel in which Orhan Pamuk found his original voice, but it has largely been neglected by English-language readers. Now, in Maureen Freely’s beautiful translation, they, too, may encounter all its riches. A Translation and Afterword by Maureen Freely |
Contents
Chapter | 3 |
Chapter | 16 |
Chapter Four | 40 |
Chapter Five | 48 |
Chapter | 59 |
Chapter Seven | 66 |
Chapter Eight | 83 |
Chapter Nine | 93 |
Chapter Eighteen | 205 |
Chapter Twenty | 235 |
Chapter Twentytwo | 251 |
Chapter Twentythree | 267 |
Chapter Twentyfive | 284 |
Chapter Twentyseven | 307 |
Chapter Twentynine | 334 |
Chapter Thirtyone | 367 |
Chapter | 112 |
Chapter Eleven | 122 |
Chapter Twelve | 133 |
Chapter Fourteen | 151 |
Chapter Sixteen | 178 |
Chapter Thirtythree | 397 |
Chapter Thirtyfive | 418 |
Chapter Thirtysix | 438 |
Translators Afterword463 | 463 |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Anatolia apartment asked Aunt beautiful become began believe called Celâl column crowd dark decided described door dreams empty everything eyes face father feel felt followed friends front Galip gazed girl give going gone hands he'd head hope imagine inside Istanbul knew later leave letters light listening lived longer look lost mannequins meaning memories mind mirror morning mother moved mystery never newspaper night once passed past perhaps person photographs picture piece playing Prince readers remember Rüya secret seemed seen side signs sitting someone standing stop story strange streets sure tell thing thought told took trying turned Uncle voice waiting walked wall wanted watching wife window woman write written wrote