Zur amerikanischen Volkskunde

Front Cover
H. Laupp, 1905 - Folklore - 73 pages
 

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 6 - One, I love, Two, I love, Three, I love, I say, Four, I love with all my heart, And five, I cast away ; Six, he loves, Seven, she loves, Eight, they both love ; Nine, he comes, Ten, he tarries, Eleven, he courts, Twelve, he marries ; Thirteen wishes.
Page 66 - This is the 27th time 1 have heard you relate this story, and you invariably said a chestnut till now.
Page 31 - Sie lebt, in Stücke gehackt, bis Sonnenuntergang und wer sich mit ihrem Fette einschmiert, wird unsichtbar. Die Kröten haben einen König, der trägt eine Krone. Auf der Krötenkrone ^ ist das Leiden Christi, mancher kann das ausdeuten. Sie ist sehr gut zum Besprechen bei Krankheiten und wird auf die kranke Stelle gelegt oder gedrückt und bringt überhaupt Glück. Es gibt verschiedene Arten von Krötentronen, hauptsächlich in Gebrauch sind drei.
Page 66 - U exactly six years since that, peace being restored to Spain and my ship being paid off, my kind brother offered me a snug hammock, etc., etc. Pablo (jumping up)— A chestnut, captain, a chestnut! Zavior...
Page 10 - Damen glauben, ohne ein solches Amulet nicht mehr existieren zu können. Einige besitzen sogar mehrere Exemplare dieser wunderbaren Talismane, damit sie sogleich wieder ein anderes zur Hand haben, wenn sie das eine verloren haben. Soll nun ein solcher Fuß sicher Glück bringen, so muß er von einem Hasen stammen, der beim Neumond auf einem Kirchhofe geschossen worden ist; natürlich wird der...
Page 6 - ... Mend on Saturday, Go to meeting on Sunday. A girl will sometimes make the following remarks to the new moon. I have never heard that the revelation was made to her that she prayed for — at any rate, not by the moon. New moon, new moon, pray tell to me Who my true lover is to be. — The color of his hair, The clothes he will wear, And the day he'll be wedded to me. If before April first one boy tries to fool another, boy number two squelches the would-be fooler by saying: — April fool's a-coming,...
Page 66 - Umel have heard you relate this story, and you invariably said a chestnut till now. Zavior— Did I ! Well, a chestnut be it. ChetOWaik (Ind.). An Indian name for the plover. Used by Longfellow, in introduction to Hiawatha. Chew (to) one's Own meat. To attend to one's own business ; to do a thing oneself.
Page 20 - Worn on the side soon a rich man's bride. Worn on the toes spend as he goes, Worn on the heel thinks a good deal, Worn on the vamp he's surely a scamp.
Page 65 - ... Zeitungshalter mit Schwänen, Uhrenhalter mit Schwalben darauf, Holzherz mit Inschrift: »Von morgen ab wird gespart.« Gegenstände, die kombiniert sind: Krug (Bierkrug), darauf alte Germanen und Römer, Krüge, Schilder, Schwerter, Keulen, Hirsche, Bäume. Darauf Inschrift: »Italiens Wein, so süß und fein, brach doch der Römer morsch Gebein, im Bier jedoch und Gerstensaft steckt immer junge deutsche Kraft«.

Bibliographic information