Historia dos Portugueses no Malabar

Front Cover
Imprensa nacional, 1898 - Malaba (India) - 228 pages
 

Popular passages

Page vi - Relations politiques et commerciales de l'empire romain avec l'Asie orientale pendant les cinq premiers siècles de l'ère chrétienne, d'après les témoignages latins, grecs, arabes, persans, indiens et chinois In-8, avec 4 cartes.
Page 91 - Antonio Pinto Pereira, Historia da India no tempo em que a governou o visorey Dom Luis de Ataide, Coimbra, 1616, Vol.
Page 86 - ... cortavam as cabeças, e lançavam ao mar, e outros botavam vivos, cozidos nas suas próprias velas, e dando furo nos navios os metiam no fundo. Desta sorte destruiu mais de vinte, e matou mais de dois mil mouros, em que entravam alguns de Cananor, o que foi causa de se renovar a guerra passada».
Page v - Correspondence between the Jews of Malabar and New York a Century Ago', in Semitic Studies in Memory of Rev. Dr. Alexander Kuhut, GA Kohut ed., Berlin, 1897, p.
Page xvi - Encurtava-se por esta via a travessia por terra, porque se aproveitava o curso do Nilo e um dos seus braços do delta, e mesmo por certo tempo se pode utilizar o canal que o ligou ao Mar Roxo, partindo dos lados d'onde hoje é Suez.
Page 42 - O qual era de 2o uns que tomam por religião andarem em penitencia por todo o mundo, nus, com umas cadeias derredor de si, cheios de bosta de vacas, por mais desprezo de suas pessoas...
Page 33 - Ceiláo, e procuraram-no na volta. Elrei mandou ao xeque que procurasse um navio para se embarcarem, sem que tal fosse conhecido de ninguem.
Page l - Egypto; mas o incremento que quizeram dar ao seu antigo commercio náo deu resultado ; ainda em i 529 tentaram reparar o canal que ligara o Mar Roxo ao Nilo em outros tempos, como os venezianos nisso haviam pensado em 004, mas náo se concluiu tal obra.
Page xvi - Este commercio, que subia o Mar Roxo, devia já ser muito importante no tempo de Alexandre Magno, porque o seu primeiro cuidado no Egypto foi fundar Alexandria, depois de destruir Туro.
Page xliii - A primeira era a dos naturaes da terra, convertidos ou descendentes dos primeiros conversos, conhecidos pelo nome de Moplás; a segunda era a dos estrangeiros, Arabes, Persas, etc., que lá se tinham vindo estabelecer, chamados Pardetís; e era na máo d' estes que estava quasi todo o commercio da cidade.

Bibliographic information