Joyce's Dislocutions: Essays on Reading as Translation |
Contents
Transluding off the Toptic | 24 |
Foreign Readings | 39 |
Dynamics of Corrective Unrest | 59 |
Copyright | |
11 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
adjective Aeolus allusions appearance Arno Schmidt artist become Buck Mulligan chapter character Chrysostomos Circe context course critic Cyclops dislocutions Dublin echo English essay etymological Eumaeus Father fictional Finnegans Wake foreign French German Gerty MacDowell Gerty's Greek Homeric interpretation Irish Italian Ithaca James Joyce Quarterly James Joyce's Joycean Klaus Reichert language later Latin Leopold Bloom letters linguistic literally literary literature looks meaning Metamorphoses metaphor mind Molly Molly Bloom Molly's narrative Nausicaa novel O'Flynn Odyssean Odysseus original Oxen passage perhaps phrase polytropos Portrait possible potential Proteus reader reading reference rhetorical Richard Ellmann roles Scylla seems semantic Senn Senn's sense sentence Sirens speech Stephen Dedalus Stuart Gilbert style stylistic suggest term theme things tion transformation translation Transluding turn Ulysses University Press verb verbal Verlag voice Wake Newslitter Wandering Rocks whole womb words writing Zürich