Gargantua und Pantagruel: aus dem Französischen verdeutscht, mit Einleitung und Anmerkungen, den Varianten des zweyten Buchs von 1533, auch einem noch unbekannten Gargantua. Text : mit des Authors Bildniß, Volume 1Barth, 1832 - 981 pages |
Common terms and phrases
alſo alten antwort antwortet armen Bacchus beyden beym Beyspiel brav Bruder Jahn Chinon dabey darinn deß deſſen dieſe dieß dran drauf drey drum edeln Eiland Epistemon Erden erst etliche etwann euerm euern fein Finger Freund frey fröhlig frug Furcht Fuß Galenus ganze Gargantua gehn ging gleich Gott Grandgoschier groß groſſen güldne guten habt Hahnrey Hånd hått håtten heiligen heißt Herr hieß Himmel iſt Jupiter Karpalim kleinen kommen kommt König könnt Land laß laſſen laßt Leib Leut lich lieben ließ macht Malicorn Menschen möcht Mönch muß müßt Namen nimmer Noth Prozeß Rath recht rief sagt Sanct schwer sehen sehn seht ſein ſeinen seyd seyn ſich ſie sprach Pantagruel sprach Panurg Stülphåndsch Stund Teufel Theil Thier thun thut trinken unsern viel Volk voll wår ward wåren Waſſer Weib Wein weiß Welt wieder wißt wohl wollt Wort zeugete zusamen zween zwey zweyten