Floresta de rimas antiguas castellanas, Volume 2 (Google eBook)

Front Cover
Juan Nicolás Böhl de Faber
Perthes y Besser, 1821 - Spanish poetry
0 Reviews
  

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Selected pages

Common terms and phrases

Popular passages

Page 38 - Vivo sin vivir en mí, y tan alta vida espero, que muero porque no muero.
Page 80 - En soledad vivía, y en soledad ha puesto ya su nido, y en soledad la guía a solas su querido, también en soledad de amor herido.
Page 38 - Sólo con la confianza vivo de que he de morir; porque muriendo, el vivir me asegura mi esperanza; muerte, do el vivir se alcanza, no te tardes, que te espero, que muero porque no muero.
Page 148 - Ved de cuan poco valor son las cosas tras que andamos y corremos; que en este mundo traidor aun primero que muramos las perdemos.
Page 75 - ¡Oh llama de amor viva, que tiernamente hieres de mi alma en el más profundo centro!; pues ya no eres esquiva, acaba ya, si quieres; rompe la tela de este dulce encuentro.
Page 274 - Ven, muerte tan escondida, que no te sienta venir, porque el placer de morir no me torne a dar la vida.
Page 369 - ... quien otros llaman vino porque nos vino del cielo. Cuando el luminoso vaso toca en la meridional, distando por un igual del oriente y del ocaso, me dan asada y cocida de una gruesa y gentil ave, con tres veces del suave licor que alegra la vida. Después que cayendo viene a...
Page 250 - ¡Quién hubiese tal ventura sobre las aguas del mar, como hubo el conde Arnaldos, la mañana de San Juan!
Page 80 - A las aves ligeras, leones, ciervos, gamos saltadores, montes, valles, riberas, aguas, aires, ardores, y miedos de las noches veladores...
Page 369 - Salido el sol por Oriente, De rayos acompasado, Me dan un huevo pasado Por agua, blando y caliente, Con dos tragos del que suelo Llamar yo néctar divino, Y á quien otros llaman vino Porque nos vino del cielo. Cuando el luminoso vaso Toca en la meridional, Distando por un igual Del Oriente y del Ocaso, Me dan asada y cocida De una gruesa y gentil ave Con tres veces del suave Licor que alegra la vida.

Bibliographic information