The Enchanter (Google eBook)

Front Cover
Knopf Doubleday Publishing Group, Feb 16, 2011 - Fiction - 144 pages
15 Reviews
The Enchanter is the Ur-Lolita, the precursor to Nabokov's classic novel. At once hilarious and chilling, it tells the story of an outwardly respectable man and his fatal obsession with certain pubescent girls, whose coltish grace and subconscious coquetry reveal, to his mind, a special bud on the verge of bloom.


From the Trade Paperback edition.
  

What people are saying - Write a review

User ratings

5 stars
3
4 stars
7
3 stars
4
2 stars
1
1 star
0

Review: The Enchanter

User Review  - Rachel Jackson - Goodreads

The Enchanter is a confusing read, purely because of all the speculation and details you most likely already know about Lolita, even though this book is somewhat of a precursor to that one. This time ... Read full review

Review: The Enchanter

User Review  - Deary Darling - Goodreads

"Did she have a precursor?" She did, indeed, she did. Knowing that Nabokov didn't translate this himself helps a little but even so I was unprepared for how crude and grotesque this was when compared ... Read full review

Contents

On a Book EntitledThe Enchanterby Dmitri Nabokov
ABOUT THE AUTHOR
ABOUT THE TRANSLATOR
BOOKS BY VLADIMIR NABOKOV
Copyright

Common terms and phrases

About the author (2011)

Vladimir Vladimirovich Nabokov was born on April 23, 1899, in St. Petersburg, Russia. The Nabokovs were known for their high culture and commitment to public service, and the elder Nabokov was an outspoken opponent of antisemitism and one of the leaders of the opposition party, the Kadets. In 1919, following the Bolshevik revolution, he took his family into exile. Four years later he was shot and killed at a political rally in Berlin while trying to shield the speaker from right-wing assassins.

The Nabokov household was trilingual, and as a child Nabokov was already reading Wells, Poe, Browning, Keats, Flaubert, Verlaine, Rimbaud, Tolstoy, and Chekhov, alongside the popular entertainments of Sir Arthur Conan Doyle and Jules Verne. As a young man, he studied Slavic and romance languages at Trinity College, Cambridge, taking his honors degree in 1922. For the next eighteen years he lived in Berlin and Paris, writing prolifically in Russian under the pseudonym Sirin and supporting himself through translations, lessons in English and tennis, and by composing the first crossword puzzles in Russian. In 1925 he married Vera Slonim, with whom he had one child, a son, Dmitri.

Having already fled Russia and Germany, Nabokov became a refugee once more in 1940, when he was forced to leave France for the United States. There he taught at Wellesley, Harvard, and Cornell. He also gave up writing in Russian and began composing fiction in English. In his afterword to Lolita he claimed: "My private tragedy, which cannot, and indeed should not, be anybody's concern, is that I had to abandon my natural idiom, my untrammeled, rich, and infinitely docile Russian tongue for a second-rate brand of English, devoid of any of those apparatuses--the baffling mirror, the black velvet backdrop, the implied associations and traditions--which the native illusionist, frac-tails flying, can magically use to transcend the heritage in his own way." [p. 317] Yet Nabokov's American period saw the creation of what are arguably his greatest works, Bend Sinister (1947), Lolita (1955), Pnin (1957), and Pale Fire (1962), as well as the translation of his earlier Russian novels into English. He also undertook English translations of works by Lermontov and Pushkin and wrote several books of criticism. Vladimir Nabokov died in Montreux, Switzerland, in 1977.


From the Trade Paperback edition.

Bibliographic information