Translation and Religion: Holy Untranslatable?
Multilingual Matters, Jan 1, 2005 - Language Arts & Disciplines - 209 pages
This volume addresses the methods and motives for translating the central texts of the world's religions and investigates a wide range of translation challenges specific to the unique nature of these writings. Translation theory underpins the methodology for the analysis of a variety of scriptures and brings important and sensitive issues of translation to the fore.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Forbidden Fruits: The Secret Names of Plants in Caribbean Culture
Limited preview - 2008