Linguistic Borrowing in Bilingual Contexts
A number of previous approaches to linguistic borrowing and contact phenomena in general have concluded that there are no formal boundaries whatsoever to the kinds of material that can pass from one language into another. At the same time, various hierarchies illustrate that some things are indeed more likely to be borrowed than others. Linguistic Borrowing in Bilingual Contexts addresses both, by examining claims of no absolute limits and synthesizing various hierarchies. It observes that all contact phenomena are systematic, and borrowing is no exception. Regarding forms, the determining factors lie in the nature of the morphological systems in contact and how they relate to one another. Two principles are proposed to determine the nature of the systematicity and interaction: the Principle of System Compatibility (PSC), and its corollary, the Principle of System Incompatibility (PSI). Together, these principles provide a consistent account of the possibilities and limits to borrowing.
What people are saying - Write a review
A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages ...
Carl D. Buck
No preview available - 1949
The identification of formmeaning sets
The occurrence of Spanish content items
borrowing - Encyclopedia.com
Linguistic borrowing in bilingual contexts.(Book Review) Southwest Journal of Linguistics; 12/1/2003; Garcia, maryellen; 1757 words; Linguistic borrowing in ...
www.encyclopedia.com/ doc/ 1O19-borrowing.html
research article Language 00978507 unknown Review of Field ...
Linguistic borrowing in bilingual contexts. Foreword by Bernard Comrie. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Bakker Peter 2005 81 2 501 504.
nelanth.cvt.dk/ google-scholar/ 6/ 0024/ 9814.xml
7, Field, Fredric W. - Linguistic borrowing in bilingual contexts, 2002, digitala medier. 8, Freund, Gisčle, - El Mon i la meva camera, 2002 ...
bibliotek.se/ session/ performsearch?SEARCH_ANY=linguistic&