Stanford University Press, 1988 - Fiction - 489 pages
The Tale of the Heike
is one of the masterworks of Japanese literature, ranking with The Tal of Genji
in quality and prestige. This new translation is not only far more readable than earlier ones, it is also much more faithful to the content and style of the original. Intended for the general audience as well as the specialist, this edition is highly annotated.
What people are saying - Write a review
Much of what is presumably self-evident and never spoken of current political gestures, gets dissected and seasoned to taste with great care. Written like the journal of the most accomplished gossip, or that of a mere good reader of the news, the book is current and amazingly entertaining. Also, this is a good thing that lasts: it felt best read to fill random idle moments then in diligent, longer installments.
If what you usually read is academic writing, you may find this as satisfying as the best newspaper of some distant, ever-surprising land.
Have fun! I know I have...
The Heike as Literature