Deep Riversosé María Arguedas is one of the few Latin American authors who loved and described his natural surroundings, and he ranks among the greatest writers of any time and place. He saw the beauty of the Peruvian landscape, as well as the grimness of social conditions in the Andes, through the eyes of the Indians who are a part of it. Ernesto, the narrator of Deep Rivers, is a child with origins in two worlds. The son of a wandering country lawyer, he is brought up by Indian servants until he enters a Catholic boarding school at age 14. In this urban Spanish environment he is a misfit and a loner. The conflict of the Indian and the Spanish cultures is acted out within him as it was in the life of Arguedas. For the boy Ernesto, salvation is his world of dreams and memories. |
From inside the book
Results 1-3 of 60
Page 45
... sing it softly . Just once was enough . The violinist would learn it and play it with the harp accompanying him . The stranger almost al- ways corrected him several times : " No , it's not like that ; that's not the right way . " And he ...
... sing it softly . Just once was enough . The violinist would learn it and play it with the harp accompanying him . The stranger almost al- ways corrected him several times : " No , it's not like that ; that's not the right way . " And he ...
Page 102
... sing the verse slowly , pronouncing each word care- fully , and the chorus would repeat it . They'd look at each other and laugh again . They imposed the song on the chicha bar . The people inside began to sing the chorus . Then they ...
... sing the verse slowly , pronouncing each word care- fully , and the chorus would repeat it . They'd look at each other and laugh again . They imposed the song on the chicha bar . The people inside began to sing the chorus . Then they ...
Page 232
... singing until they reached the edge of town . The chorus moved off into the distance , becoming detached from me . They would reach Huanupata and sing or shout the final cry of the jarahui together , directing it to the worlds and ...
... singing until they reached the edge of town . The chorus moved off into the distance , becoming detached from me . They would reach Huanupata and sing or shout the final cry of the jarahui together , directing it to the worlds and ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abancay Alcira Andahuaylas Angola Antero Añuco Apurimac Arguedas asked balcony began bell birds boarding students boys bridge Brother Miguel cane charango Chauca chicha bar chicheras Chipro cholas church colonos Coracora corner courtyard cross Cuzco dance dark Doña Felipa door dormitory Ernesto exclaimed eyes face father feeble-minded woman flowers frightened Gerardo girl guardias guardias civiles hacienda hands harpist head heard Huanupata huayno huayruro idiot Inca Indians José María Arguedas laugh layk'a leave light little brother live Lleras looked María Markask'a mestizo mountain mules night Pachachaca Padrecito Palacitos Patibamba pinkuyllu play playground plaza porch priest Quechua Rector river road Romerito Romero Rondinel salt Salvinia seemed shadow shouted sing soldiers song Spanish speak stones stood stopped street tell thought told town trees Valle valley village voice wait walked wall watching weep winko winku women zumbayllu