Pictures from the Water Trade: An Englishman in JapanThe author enters Japanese life through the water trade which is the Japanese term for night-clubs, bars, and brothels. |
From inside the book
Results 1-3 of 34
Page 136
... Mariko sometimes called him “ master ” . Boon never found out his name . Then another card arrived . It was an ukiyoe print , portrait of a woman . Something which Boon had resisted began to stir in him , just a trickle . He put the ...
... Mariko sometimes called him “ master ” . Boon never found out his name . Then another card arrived . It was an ukiyoe print , portrait of a woman . Something which Boon had resisted began to stir in him , just a trickle . He put the ...
Page 146
... Mariko coming to Tokyo either , because she seldom had more than one day off at a time . Since January he had been trying to arrange short weekends at some place half way , but for one reason or another she always turned down these ...
... Mariko coming to Tokyo either , because she seldom had more than one day off at a time . Since January he had been trying to arrange short weekends at some place half way , but for one reason or another she always turned down these ...
Page 154
... Mariko was telling the truth . Piecing all this information together , Boon gradually became aware of a suspicion that had hung at the back of his mind from the very beginning : that Mariko and her boss were secretly lovers . He went a ...
... Mariko was telling the truth . Piecing all this information together , Boon gradually became aware of a suspicion that had hung at the back of his mind from the very beginning : that Mariko and her boss were secretly lovers . He went a ...
Contents
CAMOSUN DISCARD | 1 |
About the house | 56 |
The old ladys chopsticks | 66 |
Copyright | |
9 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
afternoon aimai already appeared arrived asked became began body Boon Boon saw Boon's breasts brush Bun-san cabarets calligraphy Chieko cold Corn Flower couple course customers dark door dress drinking Emiko eyes face feelings floor foreigners friends fusuma giri girl grandfather guests hand Haruko hiragana hour husband Ichimonji inside Japan Japanese language Japanese society Jusaburo Kenji kimono kind kitchen knew kotatsu kyakuma language later less lived looked mama mama-san Mariko marriage meaning Minami Hiroshi mind morning Naoharu natural never night ninjo Ohashi omiyage once one's paper Perhaps person seemed sensei seppuku shakuhachi shamisen Shinjuku shodo shunga side sound station stood street Sugama Sugama's mother Suzuki-san talk tatami things thought Tokyo took Toyama turned uchi voice waiting wanted warm watched water trade wife woman women word Yamanote line yards young yukata