Julie, Or, The New Heloise: Letters of Two Lovers who Live in a Small Town at the Foot of the Alps

Front Cover
UPNE, 1997 - Literary Collections - 728 pages
4 Reviews
An elegant translation of one of the most popular novels of its time.

Rousseau's great epistolary novel, Julie, or the New Heloise, has been virtually unavailable in English since 1810. In it, Rousseau reconceptualized the relationship of the individual to the collective and articulated a new moral paradigm. The story follows the fates and smoldering passions of Julie d'Etange and St. Preux, a one-time lover who re-enters Julie's life at the invitation of her unsuspecting husband, M. de Wolmar.

The complex tones of this work made it a commercial success and a continental sensation when it first appeared in 1761, and its embodiment of Rousseau's system of thought, in which feelings and intellect are intertwined, redefined the function and form of fiction for decades. As the characters negotiate a complex maze of passion and virtue, their purity of soul and honest morality reveal, as Rousseau writes in his preface, "the subtleties of heart of which this work is full."

A comprehensive introduction and careful annotations make this novel accessible to contemporary readers, both as an embodiment of Rousseau's philosophy and as a portrayal of the tension and power inherent in domestic life.
  

What people are saying - Write a review

Review: Julie, or the New Heloise

User Review  - Tej - Goodreads

Yuck. My translated version actually cut out all of the intellectual discourse because, as the translator wrote, you can read the same stuff elsewhere in Rousseau's non-fiction. Part of me thinks I ... Read full review

Review: Julie, or the New Heloise

User Review  - Rubymhei Young - Goodreads

Nice :) Read full review

Contents

Illustrations
Introduction
Note on the Translation
Notes on the Text and Engravings
JULIE OR THE NEW HELOISE
Preface
Preface of the New Heloise6 or Conversation about Novels between the Editor and a Man of Letters
Part One
LETTER LXI
LETTER LXII
LXIII
LETTER LXIV
LETTER LXV
Part Two
Part Three
Part Four

From Julie
LETTER XLV
LETTER XLVI
LETTER XLVII
LETTER XLVIII
LETTER XLIX
LETTER L
LETTER LI
LETTER LII
LETTER LIII
LETTER LIV
LETTER LV
LETTER LVI
LETTER LVII
LETTER LVIII
LETTER LIX
LETTER LX
Part Five
Part Six
Appendix I
Appendix II
Appendix III
Appendix IV
Appendix V35
Appendix VI
SOME OF THE MOST IMPORTANT EDITIONS OFJulieIN FRENCH
EDITIONS IN ENGLISH
STUDIES IN ENGLISH
Studies of Particular Episodes or Parts of the Novel
Editors Notes
EDITORS NOTES TO PART VI
EDITORS NOTES TO THE APPENDIXES
Index
Copyright

Common terms and phrases

About the author (1997)

Philip Stewart is professor of French and Literature and Director, Center for European Studies, Duke University. His books include Engraven Desires: Eros, Image, and Text in the French 18th Century (1992).

Jean Vaché is Associate Professor of English, Paul Valéry University, Montpellier, France.

Bibliographic information