Buddhist translations: problems and perspectives
Manohar, 2001 - Language Arts & Disciplines - 249 pages
Contributed articles presented at International Seminar on Buddhist Translations: Problems and Perspectives held in February 1990 at Delhi.
15 pages matching cultural milieu in this book
Results 1-3 of 15
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
The Methodology of Translations from
13 other sections not shown
Abhidharma Aryadeva ba'i Brahmanical Buddha Buddhapalita Buddhist literature Buddhist Studies Buddhist texts Buddhist tradition Buddhologist bye brag Candrakirti chos classical commentaries comparison concepts concerned cultural milieu Dalai Lama dang Dharma dictionary discussion don gcig emptiness equivalent example existence expression fields of meaning gang Geshe Griffiths gyur human important Indian intellectual interpretation karika khyod Klu'i rgyal mtshan knowledge ldan linguistic and conceptual literal lotsawas Madhyamika Mahayana method Mulamadhyamakakarika Nagarjuna Nirvana objects of mind oral original pa'i Pali panditas person phenomena philosophical phyag rgya phyir possible problems reality refer rendered Samkhya Sautrantika scriptures sense study programme style tantra target language teaching terminology Tibet Tibet House Tibetan Buddhist Tibetan into English Tibetan language Tibetan or Chinese Tibetan scholars Tibetan texts Tibetan translations tion trans translation from Tibetan translation of Buddhist tshogs understanding usage Vasubandhu Vinaya vocabulary Western words yatah Yogacara