Chickweed Wintergreen: Selected Poems

Front Cover
Bloodaxe, 2010 - Poetry - 192 pages
0 Reviews
Harry Martinson (1904-78) sailed the oceans from 1920 to 1927 as an escape from an unhappy childhood in rural southwest Sweden. Returning to his native tracts, he devoted himself to writing and eventually became one of the best-known authors of his time. His election to the Swedish Academy in 1949 was seen as a gesture towards a generation of more or less self-educated working-class writers, and he shared the 1974 Nobel Prize in Literature with novelist Eyvind Johnson. While his prose books have reached a wide readership in several languages, Martinson's poems have appeared only sporadically in English. Robin Fulton's translations provide the first substantial selection of Harry Martinson's poetry for English-language readers. "His inimitable voice, his 'life's language' retained its measured intensity to the very end. For the first time in English, thanks to Robin Fulton's chiseled translations, we can now read this important poet at length."-World Literature Today

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

About the author (2010)

Harry Martinson was born in Jämshög, Sweden on May 6, 1904. When he was six his father died and then his mother immigrated to America, leaving him and his sisters as parish orphans, fostered out to various families. He ran away from his foster parents and went to sea from 1920 to 1927. After returning to Sweden, ill with tuberculosis and destitute, he came under the care of his future wife, Moa Swartz, who became a well-known author in her own right. His first book of poetry, Spökskepp (Ghost Ship), was published in 1929. He also wrote a collection of poetry entitled Passad (Trade Wind) and an epic poem about space travel entitled Aniara. His novels include Nässlorna Blomma (Flowering Nettle), Vägen Ut (The Way Out), Kap Farväl (Cape Farewell), and Vägen till Klockrike (The Road). He was elected to the Swedish Academy in 1949, a notable achievement for a writer with no formal education. He shared the 1974 Nobel Prize for Literature with novelist Eyvind Johnson. Their honors were considered controversial, since they were close friends and both had been long-time members of the Swedish Academy. He was offended by the insinuation of corruption and withdrew into depression. He committed suicide on February 11, 1978.

Robin Fulton, a Scottish poet and longtime resident of Norway, has been translating Transtromer for over thirty-five years.

Bibliographic information