Beowulf: A Verse Translation

Front Cover
Penguin, Apr 29, 2003 - Poetry - 192 pages
30 Reviews
Translated by Michael Alexander.
  

What people are saying - Write a review

User ratings

5 stars
9
4 stars
13
3 stars
4
2 stars
4
1 star
0

Review: Beowulf

User Review  - Paul - Goodreads

This was an okay story. I guess. It was kind of enjoyable and not as hard to read as I thought it would be. I'd probably hate it if I'd had to read it for a class or something and had to analyze all the symbolism and all but I didn't. Read full review

Review: Beowulf

User Review  - Jeremy Johnston - Goodreads

I really love this translation. Raffel effectively conveys the tone and feel of the Anglo-Saxon world. I am currently using this version with my high school students. It is highly readable and ... Read full review

Contents

Introduction
BEOWULF
Prologue
1
2
3
4
5
23
24
25
26
27
28
29
30

6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Glossary of Names
GENEALOGIES
Afterword
Copyright

Common terms and phrases

About the author (2003)

Burton Raffel has taught English, Classics, and Comparative Literature at universities in the United States, Israel, and Canada. His books include translations of Beowulf, Horace: Odes, Epodes, Epistles, Satires, The Complete Poetry and Prose of Chairil Anwar, From the Vietnamese, Ten Centuries of Poetry, The Complete Poetry of Osip Emilevich, Mandelstram (with Alla Burago), and Poems From the Old English and The Annotated Milton; several critical studies, Introduction to Poetry, How to Read a Poem, The Development of Modern Indonesian Poetry, and The Forked Tounge: A Study of the Translation Process; and Mia Poems, a volume of his own poetry. Mr. Raffel practiced law on Wall Street and taught in the Ford Foundation's English Language Teacher Training Project in Indonesia.
Burton Raffel has taught English, Classics, and Comparative Literature at universities in the United States, Israel, and Canada. His books include translations of Beowulf, Horace: Odes, Epodes, Epistles, Satires, The Complete Poetry and Prose of Chairil Anwar, From the Vietnamese, Ten Centuries of Poetry, The Complete Poetry of Osip Emilevich, Mandelstram (with Alla Burago), and Poems From the Old English and The Annotated Milton; several critical studies, Introduction to Poetry, How to Read a Poem, The Development of Modern Indonesian Poetry, and The Forked Tounge: A Study of the Translation Process; and Mia Poems, a volume of his own poetry. Mr. Raffel practiced law on Wall Street and taught in the Ford Foundation's English Language Teacher Training Project in Indonesia.

Bibliographic information