90 pages matching conversion of scripts in this book
Results 1-3 of 90
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
application Arabic script Bible bibliographic control system Chinese logograms consonants control routine conventions conversion of scripts countries Cyrillic alphabet Cyrillic script Devanagari devised diacritical marks dictionary dissimilar scripts document surrogates documents in dissimilar English entries foreign German graphemic Greek Greek alphabet guages Hebrew script Indian International Japanese languages and scripts languages written large number Latin Latin alphabet librarians linguistic literacy literature logograms logographic means methods Muslim names and words non-Roman scripts official orthography Persian philologists phonetic alphabet phonetic transcription phonological Pin-yin practice printed problem pronounced pronunciation published purposes rendering Roman alphabet Roman letters Roman script Romanization schemes Romazi Russian scholars scientific script conversion Slavic Slavic languages sounds source script spelling spoken standard Table target script tion transcribed translation transliteration transliteration scheme Turkic languages Turkish unambiguous Universal Bibliographic Control users various vernacular vowels Western writing system written in Roman written language Yiddish