The Georgics

Front Cover
Penguin, 1982 - Poetry - 160 pages
12 Reviews
These two volumes provide a commentary, with text, on Virgil's Georgics, a poem in four books probably written between 35 and 29 BC. The introduction, in Volume 1, treats the poem's historical background and its relationship to the early years of Augustan Rome, Virgil's use of prior literary material, his stylistic and metrical expertise, and questions of poetic structure. There is also a section interpreting the poem in light of recent scholarship, which seeks to consider the poem as part of the broad unity of Virgil's career, rather than from a narrow didactic approach. A new Latin text of the poem is followed by extensive line-by-line commentary, explaining difficult passages, interpreting poetic intent, and tracing the influence of Virgil's Greek and Roman antecedents. A subject index and indexes of important Greek and Latin words conclude each volume.
  

What people are saying - Write a review

User ratings

5 stars
4
4 stars
3
3 stars
3
2 stars
0
1 star
2

LibraryThing Review

User Review  - Snukes - LibraryThing

This was the hardest book to read. I don't know why it was worse than any of the other classics, but it about killed me. Even illustrating the margins didn't help. Good luck Read full review

Review: The Georgics

User Review  - Draven - Goodreads

Beautiful, classic epic poetry and a lovely, stunning metaphor for a way to live the simple life with grace, honor and a small measure of pride, towards the achievement of ultimate happiness. My only ... Read full review

Selected pages

Contents

Preface
7
Select Bibliography
9
General Introduction
11
LITERARY BACKGROUND OF THE CEORGICS
16
POLITICAL CLIMATE
20
RELIGION AND PHILOSOPHY
27
AGRICULTURAL LORE
31
THE POEM
32
Note on the Translation
55
Book i
57
Introduction to Book 2
74
Book 2
77
Introduction to Book 3
95
Book 3
99
Introduction to Book 4
119
Notes
144

DOWN THE AGES
46
Introduction to Book l
51

Common terms and phrases

About the author (1982)

Virgil, born in 70 B.C., is best remembered for his masterpiece, The Aeneid. He earned great favor by portraying Augustus as a descendant of the half-god, half-man Aeneas. Although Virgil swore on his deathbed that The Aeneid was incomplete and unworthy, it has been considered one of the greatest works of Western literature for more than two thousand years.
Betty Radice read classics at Oxford, then married and, in the intervals of bringing up a family, tutored in classics, philosophy and English. She became joint editor of the Penguin Classics in 1964. As well as editing the translation of Livy's The War with Hannibal she translated Livy's Rome and Italy, Pliny's Letters, The Letters of Abelard and Heloise and Erasmus's Praise of Folly, and also wrote the introduction to Horace's Complete Odes and Epodes, all for the Penguin Classics. She also edited Edward Gibbon's Memoirs of My Life for the Penguin English Library, and edited and annotated her translation of the younger Pliny's works for the Loeb Library of Classics and translated from Renaissance Latin, Greek and Italian for the Officina Bodoni of Verona. She collaborated as a translator in the Collected Works of Erasmus, and was the author of the Penguin Reference Book Who's Who in the Ancient World. Betty Radice was an honorary fellow of St Hilda's College, Oxford, and a vice-president of the Classical Association. Betty Radice died in 1985.

Bibliographic information