Residence on EarthA bilingual collection of Neruda's poems mostly written when Neruda was a self-exiled diplomat in isolated regions of South Asia. A vortex of time, of loneliness, cycles of the natural world, decay, destruction, silence, resurrection; of luminous solitude, blue oblivion, and of such deep melancholy that at one time Neruda considered renouncing the whole book and withdrawing it from circulation; of the erotic night, love's impulse, and memory's persistence; of odes to Lorca and lovers, elegies, songs, sonatas, and barcaroles; of the magnificent series of poems, Spain in our Hearts, that Republican soldiers of the Spanish Civil War printed at the eastern front; of sea waves, landslides, jellyfish and a planet of swords.--From publisher description. |
From inside the book
Results 1-5 of 70
Page vii
... Agua sexual / Sexual Water 150 IV TRES CANTOS MATERIALES / THREE MATERIAL SONGS 154 Entrada a la madera / Entrance to Wood 154 Apogeo del apio / The Apogee of Celery 158 162 Estatuto del vino / Ordinance of Wine V Oda a Federico García ...
... Agua sexual / Sexual Water 150 IV TRES CANTOS MATERIALES / THREE MATERIAL SONGS 154 Entrada a la madera / Entrance to Wood 154 Apogeo del apio / The Apogee of Celery 158 162 Estatuto del vino / Ordinance of Wine V Oda a Federico García ...
Page 14
Sorry, this page's content is restricted.
Sorry, this page's content is restricted.
Page 16
Sorry, this page's content is restricted.
Sorry, this page's content is restricted.
Page 18
Sorry, this page's content is restricted.
Sorry, this page's content is restricted.
Page 24
Sorry, this page's content is restricted.
Sorry, this page's content is restricted.
Contents
Fantasma Phantom | 12 |
Colección nocturna Nocturnal Collection | 26 |
Juntos nosotros We Together | 32 |
III | 142 |
Agua sexualSexual Water | 150 |
Apogeo del apio The Apogee of Celery | 158 |
V | 170 |
Alberto Rojas Jiménez viene volando | 180 |
El desenterrado The Disinterred One | 188 |
VI | 194 |
No hay olvido Sonata There Is No Oblivion Sonata | 202 |
La ahogada del cielo The Drowned Woman of the Sky | 212 |
TRANSLATORS NOTE | 361 |
Other editions - View all
Common terms and phrases
agua ahora alma Almería amapolas amargo arañas aún azul besos blood boca caballo cada mañana caen campanas canto casa ceniza cielo color como un corazón cosas cuerpo dark dead death día earth el tiempo entonces España espuma están estrella Federico García Lorca flowers frente frío fuego golpea gotas heart herido hierro hojas hombre huesos humo invierno Jarama la boca lágrimas llanto llega llena llenos lluvia luna madre Madrid mañana manos medio menudo mouth muertos mujer mundo negras Neruda night noche nombre océano ojos olor olvido oscuro Pablo Neruda pájaros pálido palomas párpados paso pecho piedras piel plato Poems polvo puertas quiero raíces relámpago río river roja rojo rosa salud sangre shadow silence silencio sino sola sólo sombra sonido Spain Stalingrado sueño tiempo tierra traje triste verdes vida viejo vienes volando viento vino weeping