The Theory and Practice of Translation |
Contents
The Nature of Translating | 12 |
Grammatical Analysis | 33 |
Referential Meaning | 56 |
Copyright | |
5 other sections not shown
Other editions - View all
The theory and practice of [Biblical] translation Eugène Albert Nida,Charles Russell Taber Limited preview - 1969 |
The Theory and Practice of Translation Eugene Albert Nida,Charles Russell Taber Limited preview - 1974 |
The Theory and Practice of Translation Eugene Albert Nida,Charles Russell Taber No preview available - 1969 |
Common terms and phrases
abstract agapaō analyzed basic Bible Societies Bible translating Biblical channel capacity clause Cloze communication complex componential analysis Consultative Group context contrast cultural Dell Hymes dialect discourse distinctive dynamic equivalence Editorial Committee elements ellipsis employ English essential event example expression fact father Figure flesh form of language formal correspondence function goal grace grammatical grammatical class Greek Hebrew Holy hypotactic idioms important instances involved John kernels kind levels of language lexical linguistic literal literary Luke Mark markers Matt natural equivalent noun noun phrase object oral parbar participants passage person phrase pleonasm predicate principles problems procedures receptor language reference relationship rendering repentance represent restructuring result Scriptures Semotactic appropriateness sense sentence source language specific speech Spirit style Stylistic feature supplementary components surface structure syntactic technical Testament transfer translationese types typically understand United Bible Societies usage verb verbal consistency words writing