Poems of Hanshan
Hanshan, which means Cold Mountain, was the pseudonym adopted by an unknown poet who lived in China as a hermit twelve hundred years ago. The poems collected under his name have had an immense impact worldwide, especially among Zen Buddhists, and have been translated into many languages. Peter Hobson's translation of more than a hundred of the poems, almost all of which are published for the first time in this volume, brings those qualities of timelessness, poetic diction and engaging rhythm that do justice to the concepts and language of the original. This edition includes not only a clear and succinct introduction for the general reader but also highly informative sections on Hanshan's place in history and on issues involved in translating Hanshan.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Poems of Hanshan
Hanshans place in history
Notes to pages 11537
Hanshan in translation
allusions anthology Buddha Buddhist verse China Chinese literary cited Cold Mountain Confucian crag Deutero-Hanshan Du Fu Dunhuang dynasty earlier early East Asian edition eleventh century elite Emperor Wu example Fenggan flowers Fu Xi Guangting Hanshan corpus Hanshan in translation Hanshan's poems Hawaii Press heart Henricks Henricks's hermit Hobson's translations immortal imperial International Sacred Literature Iriya Jack Kerouac Japan Japanese Jiaoran Jingshan Canon Kanzan late eighth century legend Liang dynasty lives Medieval Monastery Mongol monks moon Nishitani Keiji path perhaps Peter Hobson pine POEMS OF HANSHAN poetic poetry Pulleyblank Qu Yuan reader religion religious rhyme Sacred Literature Trust School of Oriental seems Shan Shide song sources Stephen Owen Taibei Taisho Canon Tang Taoist texts thousand Tiantai Mountains tion Tokyo University of London University Press Wang Fanzhi white clouds wind words writings Yongzheng emperor Yuan Zen Dust Zen master Zen verse Zongmi