The Old English Hexateuch: Aspects and ApproachesCotton Claudius B.iv, an illustrated Old English Hexateuch that is among the treasures of the British Library, contains one of the first extended projects of translation of the Bible in a European vernacular. Its over four hundred images make it one of the most extensively illustrated books to survive from the early Middle Ages and preserve evidence of the creativity of the Anglo-Saxon artist and his knowledge of other important early medieval picture cycles. In addition, the manuscript contains the earliest copy of Aelfric's Preface to Genesis, a work that discusses issues of translation and interpretation. |
Contents
Melinda J Menzer Furman University | 15 |
Translation by Committee? | 41 |
Shaping the Hexateuch Text | 91 |
Copyright | |
9 other sections not shown
Common terms and phrases
Abraham Ælfric Ælfric's Preface Æthelweard Anglo-Saxon art Anglo-Saxon Chronicle Anglo-Saxon England autem Bede Bible biblical Bodleian Library British Library Cambridge Cantemus Domino canticle chapters Christ Claudius Clemoes Cnut copy Corpus Christi College Cotton Claudius Crawford culture derision Deuteronomy Dodwell edition eleventh century English art English Drawings entries Exodus folio genealogy gloss godes Heptateuch Homilies Illustrated Hexateuch Isaac Joseph story Junius 11 Kendrick L'Isle L'Isle's Latin Laud Misc laugh laughter lines liturgical London Lord manuscript margin Marsden medieval Moses narrative notes Old English Hexateuch Old English text Old English translation Old English version Old Testament omitted original Oxford passage Preface to Genesis Psalter quires reader repr Ringerike saints Sara Sara's Schapiro scriptural soolice stylistic Talbot tradition trans transcription Turonian Utrecht Psalter vernacular verse Viking Art Viking taste Vulgate Winchester style witodlice words Wormald þæt þam