Rumi: swallowing the sun : poems translated from the Persian
Timeless and eternal, the poetry of Jalal al-Din Rumi is loved the world over and he is a best-selling poet from America to Afghanistan. Commemorating the 800th anniversary of Rumi's birth, this beautiful volume draws from the breadth of Rumi's work, spanning his entire career. Franklin Lewis's evocative translation will prove inspirational to both keen followers of Rumi and readers discovering the great poet for the first time.
13 pages matching drunk in this book
Results 1-3 of 13
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Poems of Praise and Invocation
Poems on Poetry and Music
Poems of Loss and Confusion
7 other sections not shown
Adham Aflaki Anatolia angels Arabic ascetic asked beloved bird blessings chalice Chelebi Coleman Barks Croix Damascus dawn disciple Divan divine drunk dust earth English eshq eyes face fast Fatemeh Keshavarz fire flames following the Este'lami garden Ghazal God's Hafez Hazaj akhrab Hazaj mahzuf head heart heavens hemistich Hoopoe Hosam al-Din Islamic John O'Kane Leiden Joseph Kaaba king Koran language last night light look lord love's lover lyrical Masnavi Book Master Mevlevi Mojtass moon Moses Muhammad musk Muslim mystical ofthe pearl Persian ghazal Persian poetry poem poet poetic praise prayer pre-eternity Prophet Quatrain Rajaz Ramalmahzuf rebec Resurrection rhyme rose Rumi Rumi's Salah al-Din Saqi Seljuq Shams al-Din shine Solomon Sonqor soul speak spirit story Sufi Sufism sugar Sultan Sura 12 sweet Tabriz Tehran Tell tonight tradition translations Truth turn University verse where'd wine words York Zoroastrians