Rumi: swallowing the sun : poems translated from the Persian

Front Cover
Oneworld, 2008 - Poetry - 203 pages
4 Reviews
Timeless and eternal, the poetry of Jalal al-Din Rumi is loved the world over and he is a best-selling poet from America to Afghanistan. Commemorating the 800th anniversary of Rumi's birth, this beautiful volume draws from the breadth of Rumi's work, spanning his entire career. Franklin Lewis's evocative translation will prove inspirational to both keen followers of Rumi and readers discovering the great poet for the first time.

From inside the book

What people are saying - Write a review

Review: Rumi: Swallowing the Sun: Poems Translated from Persian

User Review  - Halik - Goodreads

My first intro to the Sufi great . Thsi version includes a good selection of his poems. The translation is lyrical. Read full review

Review: Rumi: Swallowing the Sun: Poems Translated from Persian

User Review  - Rosa Jamali - Goodreads

In a comparative study of Persian and English text , I could say that the translator has revived the spirit of Rumi. Apart from poetry , the text could be considered as a part of occult reading ... Read full review

Contents

Poems of Praise and Invocation
1
Poems on Poetry and Music
29
Poems of Loss and Confusion
55
Copyright

7 other sections not shown

Common terms and phrases

About the author (2008)

Lewis is Associate Professor of Persian in the Department of Middle Eastern and South Asian Studies at Emory University in Atlanta.

Bibliographic information