Machine Translation: Linguistic Characteristics of MT Systems and General Methodology of Evaluation

Front Cover
John Benjamins Publishing, 1988 - Language Arts & Disciplines - 240 pages
0 Reviews
The use of the computer in translating natural languages ranges from that of a translator's aid for word processing and dictionary lookup to that of a full-fledged translator on its own. However the obstacles to translating by means of the computer are primarily linguistic. To overcome them it is necessary to resolve the ambiguities that pervade a natural language when words and sentences are viewed in isolation. The problem then is to formalize, in the computer, these aspects of natural language understanding. The authors show how, from a linguistic point of view, one may form some idea of what goes on inside a system's black box, given only the input (original text) and the raw output (translated text before post-editing). Many examples of English/French translation are used to illustrate the principles involved.
  

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

1 INTRODUCTION
1
2 IDENTIFICATION OF SYSTEM CHARACTERISTICS
5
3 LINGUISTIC COMPONENTS OF A SYSTEM
56
4 BUILDING A SYSTEM
128
5 LINGUISTIC EVALUATION BY THE USER
132
6 CONCLUSION
191
NOTES
194
APPENDIX A A SYNTHESIS OF EVALUATIONS OF MACHINE TRANSLATION SYSTEMS
196
APPENDIX B AN EXAMPLE OF A FULLY AUTOMATIC MT CHAIN
223
BIBLIOGRAPHY
229
The series Lingvisticć Investigationes Supplementa
241
Copyright

Common terms and phrases