The House of the Wolfings
The first of William Morris's great fantastic romances is a translation of the old Norse saga, The House of the Wolfings. Of this tale, The Encyclodedia of Fantasy wrote: The first step toward the characteristic large-scale fantasies which have had such influence on the genre ...is The House of the Wolfings. Here the setting is quasi-historical: a European Saxon community is resisting the decadent advances of late Imperial Rome. The romantic-supernatural story contains a large admixture of verse. Indeed, Morris's chief contribution to the book is his beautiful prose and poetry, for his version of the story is actually a collaboration with Norse scholar Eirikr Magnusson, who provided a literal translation of the original text, which Morris then reset as prose and poetry. Morris's version of The House of the Wolfings has influenced generations of writers, including J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, and countless hundreds more.
What people are saying - Write a review
Review: The House of the WolfingsUser Review - Luke Sineath - Goodreads
Hard to review. I read this because of Morris' massive influence on Tolkien, and while it was ok, his writing, at least in this book, does not come close to Tolkien's greatness. I enjoyed the archaic ... Read full review
Review: The House of the WolfingsUser Review - Randy - Goodreads
I started reading Ivanhoe and was put off by the archaic language. This book is more readable, and directly connected to the modern fantasy genre. It was quite good. Read full review