What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Achmet Admiral afterwards Algerine Algiers appearance arrived Bagnio bastinadoed beautiful Bey of Constantina Bey of Tunis Blanckley Bona brig British brought Bugia Cabailli Cala called Captain Christian slaves colours consequence Constantina court dear delight Dey's dinner dollars door Dragoman embark England English Farara father favour French Consul French Privateer frigate Garden Gibraltar Government Hadgi hand heard honour horse immediately Ironmongers Company Janissary Jews King lady land late leave letter Lord Lord Collingwood Majesty's Malta Marabout Maria ment Minister of Marine Minorca Moorish morning mother never night officers Pacha Padre palace passed poor port Portuguese possession present prize received recollection Regency round sailed scarcely sent servants ship Sicily Sidi Hassan Signore Console Spanish Spanish dollars Swedish taken terrace tion to-day took town trees Tunis Turks usual vessel whilst wife worthy
Page 197 - Il essuiera toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus, et il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni douleur, car les premières choses ont disparu.
Page 192 - I took a walk before breakfast with Dr Quintard, a zealous Episcopal chaplain, who began life as a surgeon, which enables him to attend to the bodily as well as the spiritual wants of the Tennessean regiment to which he is chaplain. The enemy is about fifteen miles distant, and all the tops of the intervening hills are occupied as signal stations, which communicate his movements by flags in the daytime, and by beacons at night. A signal corps has been organised for this service.
Page 396 - Christ, who, though he was rich, yet for our sakes became poor, that we through his poverty might become rich.
Page 197 - Mais où est-ce qu'on les porte ? dis-je en l'interrompant. — On les porte dans la terre. — Pourquoi, grand-père ? Leur fait-on du mal ? — Non, mon enfant, les morts ne sentent plus rien dans ce monde-ci.
Page 382 - JE ne suis pas de ceux qui disent : Ce n'est rien, C'est une femme qui se noie. Je dis que c'est beaucoup; et ce sexe vaut bien Que nous le regrettions, puisqu'il fait notre joie.
Page 160 - ... and she became the wife of Muli Mahomed, and subsequently the mother of two sons, who bore the names, the eldest of Muli Ismael, and the younger of Muli Mahomed. She was ever the most favoured of her imperial husband's wives, for he had many besides ; and the number must have been great, as I have heard both from Mr Clark, and Mr Romans, who was at one time established as a merchant in Morocco, that the Emperor Muli Mahomed actually formed a regiment, composed entirely of his own sons, to the...
Page 225 - В., &с. &c., went to the palace this morning, to present the present from our King, the Dey was in the worst possible humour, on account of not having received an answer to the letter which he wrote to the King ; and scarcely would credit Mr.
Page 429 - Bona, there is the settlement of La Cala, where, as already noticed, the French had a large coral-fishery and a regular fort. The town, which bears the same name, is walled round, and has three gates ; the main street, which is well paved, divides the peninsula longitudinally, and is about sixty feet wide. The buildings on each side consist of a church, a governor's house, private dwellings, granaries, guardhouse, and barracks. When France possessed it, the garrison usually amounted to 500 men. In...
Page 433 - The visiter enters from the north over a stupendous Roman bridge, having three rows of lofty arches ; and when inside the town, he is everywhere struck with relics of ancient splendour.
Page 126 - ... accessory to his own death. He, therefore, politely declined the honour which the Turks intended him, preferring rather to be led out by the Chaousses, like a culprit, to the usual place of execution, where he was strangled. A distinction was, however, made in his case, as he was strangled at once, instead of undergoing the usual refinement of cruelty, in being twice revived by a glass of water, and only effectually executed the third time that the bowstring is applied.