The Rebel's Silhouette: Selected Poems (Google eBook)

Front Cover
Univ of Massachusetts Press, 1991 - Poetry - 102 pages
7 Reviews
Born in India and considered the leading poet on the South Asian subcontinent, Faiz Ahmed Faiz (1911-1984) was a two-time Nobel nominee and winner of the 1962 Lenin Peace Prize. His evening readings in Hindi/Urdu-speaking regions drew thousands of listeners. Associated with the Communist party in his youth, Faiz became an outspoken poet in opposition to the Pakistani government. He was also a professor of English literature, a distinguished editor and a major figure in the Afro-Asian writer's movement. This volume offers a selection of Faiz's poetry in a bilingual Urdu/English edition with a new introduction by poet and translator Agha Shahid Ali.

What people are saying - Write a review

User ratings

5 stars
4 stars
3 stars
2 stars
1 star

Review: The Rebel's Silhouette: Selected Poems

User Review  - Moushumi Ghosh - Goodreads

I can read these poems again and again and each time they rejuvenate me even more. Read full review

Review: The Rebel's Silhouette: Selected Poems

User Review  - James Goldberg - Goodreads

Night wasn't over / when the moon stood beside my bed / and said, "You've drunk your sleep to the dregs, / your share of that wine is finished for this night." This is a great book to read when you ... Read full review

Related books

Selected pages


Last Night
Dont Ask Me for That Love Again
August 1952
Two Elegies
In Search of Vanished Blood
The City from Here
Black Out
Let Me Think
The Heart Gives Up
Stay Away from Me Bangladesh I

We Who Were Executed
Solitary Confinement
A Letter from Prison
A Night in the Desert

Common terms and phrases

Popular passages

Page xxiii - I, too, am a translated man. I have been borne across. It is generally believed that something is always lost in translation; I cling to the notion — and use, in evidence, the success of Fitzgerald-Khayyam — that something can also be gained.
Page xxv - And just before the lights did flood her again, melting the frost of her diamond into rays, it was, like this turning dark of fog, a moment when only a lost sea can be heard, a time to recollect every shadow, everything the earth was losing, a time to think of everything the earth and I had lost, of all that I would lose, of all that I was losing.
Page xxv - Lost, is it, buried? One more missing piece? But nothing's lost. Or else: all is translation And every bit of us is lost in it (Or found — I wander through the ruin of S Now and then, wondering at the peacefulness...
Page x - ... old lime at the end! All our writing is silent, the dance of the hand, So that what it comes down to's all mime, at the end. Dust and ashes? How dainty and dry! we decay To our messy primordial slime at the end. Two frail arms of your delicate form I pursue. Inaccessible, vibrant, sublime at the end. You gathered all manner of flowers all day, But your hands were most fragrant of thyme, at the end.
Page xiii - ... masnavi, qita) and transform them before his readers rather than break from the old forms. You could hear old and new together. His purity and precision were astonishing, and you must imagine therefore a poet whose poetry combined the sensuousness of Yeats with the power of Neruda. He was, I think, one of the greatest poets of this century, and was honored as such throughout the major part of Asia and Africa.
Page xv - The rediscovery of the lost rudiments of poetry may help to solve the question of theme: if they still have validity they confirm the intuition of the Welsh poet Alun Lewis who wrote just before his death in Burma, in March 1944, of "the single poetic theme of Life and Death . . . the question of what survives of the beloved.
Page xxiii - Omar Khayyam's position as a poet is curious. He was never very popular in his native Persia; and he exists in the West in a...
Page xii - I made, at twenty, in a poem: call me a poet dear editor they call this my alien language i am a dealer in words that mix cultures and leave me rootless (Lines 1-6, "Dear Editor,

References from web pages

Poetry Monday: Faiz Ahmed Faiz « Rickshaw Diaries
Poetry Monday: Faiz Ahmed Faiz. January 22, 2007 in Uncategorized. Our poet this week is Purelandi Faiz Ahmed Faiz. I’ve chosen three of his poems and a ... 2007/ 01/ 22/ poetry-monday-faiz-ahmed-faiz/

Bangladesh Genocide and Faiz Ahmed Faiz
By Sajed Kamal. On March 26, 1971, the Pakistani government—ruled by the West Pakistanis—launched a planned genocide on the East Pakistanis—mostly Bengalees ... 2001/ May2001/ arts_lituratures/ default.htm

Faiz Ahmed Faiz
Naomi Lazard); The Rebel's Silhouette, 1991 (trans. by Agha Shahid Ali); The Rebel's Silhouette: Selected Poems, 1995 (rev. ed. trans. by Agha Shahid Ali) ... faiz.htm

tum mere paas raho at is an Urdu Poetry website with a collection of Ghazals, Nazms, Audio & Video Mushaira Recordings and a Discussion Forum 2006/ 02/ tum-mere-paas-raho/

:: norton poets online :: Agha Shahid Ali
He was a translator of Faiz Ahmed Faiz (The Rebel's Silhouette; Selected Poems) and editor (Ravishing disunities: Real Ghazals in English). ... alia.htm

Ghazal - Wikipedia, the free encyclopedia
The Rebel's Silhouette: Selected Poems. Translated by Agha Shahid Ali. University of Massachusetts Press, 1995. Kanda, kc, editor. Masterpieces of the Urdu ... wiki/ Ghazal

THE REBEL`S SILHOUETTE: SELECTED POEMS - Faiz Ahmed Faiz, Agha Shahid Ali [Translator livros/ 1087023975/

Index Translationum
Faiz, Ahmad Faiz: The rebel's silhouette: selected poems [English] (Bilingual ed.) / Shahid Ali Agha / Amherst, MASS: University of Massachusetts Press ... xtrans/ a/ openisis.a?a=FAIZ+AHMAD+FAIZ& ns=/ xtrans/ stat/ xTransList.a?lg

JSTOR: Memories of Faiz
Memories of Faiz. Sabiha T. Aydelott. Alif: Journal of Comparative Poetics, No. 18, 299-314. 1998. MEMORIES OF FAIZ Sabiha T. Aydelott An unexpected ... sici?sici=1110-8673(1998)18%3C299%3AMOF%3E2.0.CO%3B2-M

Aamir Mufti - Towards a Lyric History of India - boundary 2 31:2
See Agha Shahid Ali, "Introduction: Translating Faiz Ahmed Faiz," in The Rebel's Silhouette: Selected Poems, rev. ed., trans. Agha Shahid Ali (Amherst: ... journals/ boundary/ v031/ 31.2mufti02.html

Bibliographic information