On the Rendering Into English of the Greek Aorist and Perfect: With Appendixes on the New Testament Use of 'gar' and of 'oun' (Google eBook)

Front Cover
David Nutt, 1894 - Greek language - 55 pages
1 Review

From inside the book

What people are saying - Write a review

User Review - Flag as inappropriate

OCLC: 24508721
LCSHs: Greek language
LCCN:PA

Selected pages

Contents

Common terms and phrases

Popular passages

Page 16 - There are some other points of detail which it may be here convenient to notice. One of these, and perhaps the most important, is the rendering of the Greek aorist. There are numerous cases, especially in connexion with particles ordinarily expressive of present time, in which the use of the indefinite past tense in Greek and English is altogether different; and in such instances we have not attempted to violate the idiom of our language by forms of expression which it could not bear.
Page 21 - And it was so, when the days of their feasting were gone about, that Job sent and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt offerings according to the number of them all : for Job said, It may be that my sons have sinned, and cursed GOD in their hearts.
Page 53 - And when evening came His disciples went down unto the sea, and they entered into a boat and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark and Jesus had not yet come to them, and the sea was rising by reason of a great wind that blew.
Page 33 - ... in the Greek, the significance of the imperfect tense seemed to be additionally marked by the use of the participle with the auxiliary verb, we have introduced the corresponding form in English. Still, in the great majority of cases we have been obliged to retain the English preterite, and to rely either...
Page 40 - Lord Mansfield's advice to a man of practical good sense, who, being appointed governor of a colony, had to preside in its court of justice, without previous judicial practice or legal education. The advice was to give his decision boldly, for it would probably be right ; but never to venture on assigning reasons, for they would almost infallibly be wrong.
Page 51 - However, as to the importance of a general zeal in the discharge of duty, believing you are convinced and satisfied, I say no more. As to the kind of force which I think may extricate you from your difficulties, the amount, the supplies of money, the best and speediest method (in my judgment) of providing all the necessaries, I shall endeavor to inform you forthwith, making only one request, men of Athens.
Page 7 - Greek, and not at all from any differences of time designated by them. In no period of the Sanskrit language is there any expression of imperfect or pluperfect time nor of perfect time, except in the older language, where the "aorist...
Page 26 - The English idiom is here simply outraged. What officer in our Navy or Army would not stare at the Dapfiapos who should say of a senior officer, " He has been in the Service before me"? " He was in the Navy before me " is the only correct English form. . . . The English mind fastens on the idea of time defined by " before me," and therefore uses the simple Past.
Page 41 - Man may be regarded as having a definite function apart from all these. What then, can this function be ? It is not life ; for life is apparently something which man shares with the plants ; and it is something peculiar to him that we are looking for. We must exclude therefore the life of nutrition and increase. There is next what may be called the life of sensation. But this too, is apparently shared by Man with horses, cattle, and all other animals.
Page 33 - English preterite, and to rely either on slight changes in the order of the. words, or on prominence given to the accompanying temporal particles, for the indication of the meaning which, in the Greek, the imperfect tense was designed to convey.

Bibliographic information