Übersetzungswissenschaft - eine Neuorientierung: zur Integrierung von Theorie und PraxisMary Snell-Hornby |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Äquivalenz Ausbildung ausgangssprachlichen Ausgangstext Band Bedeutung Begriff beiden Beispiel Benennungen Bereich besonders bestimmten bewußt Botschaftsträger chen deutschen Dolmetscher Edgar Faure Englischen Entscheidung Entsprechung erst Experte Fachsprache Fall Fehleranalyse Fillmore Formulierung Frage frame Franz Kafka französischen Fremdsprache Funktion geht gibt großen Grund Handlung heißt Holz-Mänttäri Information international Invarianz James Joyce jeweils Kafka Kommunikation Kompetenz könnte Kontext Kontrastive Kontrastive Linguistik Kultur Kußmaul lassen läßt Leser lexikalischen lich Linguistik Menschen möglich Mudersbach muß Neubert neue Paepcke Praxis Prozeß Rahmen Reiß Rolle Rotkäppchen Satz scenes schen schließlich screw semantische Sinne Situation Snell-Hornby soll Soziokultur Sprache sprachlichen steel Stelle Struktur Synonymie syntaktische Teil Terminologie Text Textanalyse Textebene Textlinguistik Textsorten Textverstehen Thaddäus Troll Thema Thema-Rhema-Gliederung theoretischen Theorie Thomas Mann tion Translat Translationstheorie Translator Translatorisches Handeln Übersetzer Übersetzerausbildung übersetzerische Übersetzungseinheit übersetzungsrelevanten Übersetzungswissenschaft unserem unterschiedliche Vermeer verschiedenen verstanden verstehen viel vorliegenden washer weiß Wilss wissenschaftlichen wohl Wort Wörterbuch Zielsprache ZS-Text zunächst Zweck zwei