Bilingual Lexicography in Poland: Theory and PracticeJan Wawrzyńczyk |
From inside the book
11 pages matching catchword or subcatchword in this book
Where's the rest of this book?
Results 1-3 of 11
Contents
Preface Jan Wawrzyńczyk | 5 |
Jadwiga LindeUsiekniewicz Mirosław Bańko | 56 |
Ryszard Lipczuk | 72 |
Copyright | |
3 other sections not shown
Common terms and phrases
3rd person singular Agens apprenants background framework besoins bezosobnik bien bilingual dictionary Bogusławski brać c'est calques catchword compiled composés content potential corresponding coś critère czym czymś définition deux dictionary entries dictionnaire bilingue différents directives of choice donoszą equivalent être example expressions faut framework entries français GDFP gerund given GPRD grammatical information grammaticale graphic word headword Ippoldt języka kogo kogoś Kraków ktoś l'information lexemes lexi lexical lexicographic lexique linguistic LIPCZUK non-catchword translands non-dictionary forms notation nouns NPnom osobowy pair participle past tense peut phrase Piprek plural Polish Polish Language Polish-English polonais polsko-rosyjski possible prepositions presented printed in light problème qu'il relevant Roman type równe Russian Russian language SEMCAT się significations singular masculine słownik sociolectes source language souvent stylistic Stypuła SUBJ COLL STR symbol syntactic target language Tautonyme tion Toruń traduction translands and translates utilisateurs verbs Warszawa Wawrzyńczyk Wiedza Powszechna Wielki słownik Wrocław Вавжинчик