Victims of a map
Since pre-Islamic days, poetry has been the mass art form of the Arabic language. In modern times poets in the region have had a greater impact on popular culture than novelists, and there can be no doubt that Mahmud Darwish, Samih al-Qasim and Adonis are among the leading poets of the Arab world today.
Victims of a Map: A Bilingual Anthology of Poetry presents fifteen newly translated poems by each poet. It includes thirteen poems by Darwish never before published in book form, even in Arabic, and a long work by Adonis written during the 1982 siege of Beirut which has also never been published. The poems have been translated by Abdullah al-Udhari.
The Arabic text of each poem is printed on the pages facing each translation, making this anthology a powerful learning tool for students of Arabic as well as a showcase of one of the most vibrant of all Arab arts.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Give Birth to Me Again That I May Know
We Are Here Near There
12 other sections not shown
Other editions - View all
Adonis al-Barweh Arab literature asked Athens Airport Baghdad Bats Biographical Note bleeding blood classical Arab cloud collapsed The clock collections of poetry Damascus dark daylight dead death Deir al-Asad distant autumn dream Druze earth eyes Galilee gentle rain Give birth Greetings Guitar friend guitar player handkerchief And reasons IjJi Israel Israeli j^ji JJJI kill land leave Lebanon Light the fire listen Mahmud Darwish military governor mirrors modern Arab poetry moon mother mother's handkerchief night descends old coat player is coming poem poetic pre-Islamic refugee road he stood Samih al-Qasim say goodbye shadow Shake Shi'r singing slaughter sleep soul square I left square I saw star stone Syria trees village voice walk wall what's wheat whisper white houses wind window wine woman women wound wrote