A Key Into the Language of America

Front Cover
New Directions Publishing, 1994 - Language Arts & Disciplines - 66 pages
0 Reviews
The legacy of cultural imperialism, the consequences of gender, and the marginalization of the conquered are themes that combine and comment, one on the other, in Rosmarie Waldrop's remarkable new work, A Key into the Language of America. As "formally adventurous" (A.L. Nielson, Washington Review) as ever, German-born Waldrop has based her new collection on Rhode Island founder Roger Williams's 1643 guide (of the same name) to Narragansett Indian language and lore.
  

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Salutations
3
Of Their Numbers
9
Of Their Persons and Parts of Body
15
Of the Season of the Yeere
21
Copyright

Common terms and phrases

References to this book

All Book Search results »

About the author (1994)

Rosmarie Waldrop was born in Kitzingen am Main, Germany, on August 24, 1935. At the age of ten, she spent half a year acting with a traveling theater. She has studied at Wuerzburg, Freiburg, Aix-Marseille and Michigan Universities, earning her Ph.D. in 1966. She has lived in the United States since 1958. Waldrop began publishing her poetry in English in the late 1960s and since 1968 has been co-editor and publisher of Burning Deck Press with her husband, the poet and translator Keith Waldrop. The pair met in 1954 while he was stationed in Kitzingen after the Second World War. She is now the author of more than three dozen books of poetry, fiction, and criticism, most recently her trilogy Curves to the Apple: The Reproduction of Profiles, Lawn of Excluded Middle, Reluctant Gravities (New Directions, 2006), and a collection of essays, Dissonance (University of Alabama Press, 2005). Her other poetry titles include Splitting Image (2006), Blindsight (2004), Love, Like Pronouns (2003), Well Well Reality (1998, with Keith Waldrop), Reluctant Gravities (1999), Split Infinites (1998), Another Language: Selected Poems (1997), A Key Into the Language of America (1994), Lawn of the Excluded Middle (1993), Peculiar Motions (1990), Shorter American Memory (1988), The Reproduction of Profiles (1987), Streets Enough to Welcome Snow (1986), Differences for Four Hands (1984), Nothing Has Changed (1981), When They Have Senses (1980), The Road Is Everywhere or Stop This Body (1978), and The Aggressive Ways of the Casual Stranger (1972). In the early 1970s, she spent a year in Paris, where she met several leading avant garde French poets, including Claude Royet-Journoud, Anne-Marie Albiach, and Edmond Jabes. These writers not only influenced Waldrop's work greatly, but worked with her as she became one of the main translators of their work into English, with Burning Deck acting as a major vehicle in introducing their work to an English-language readership. She has since translated more than twenty books, including works by Paul Celan, Elke Erb, Joseph Guglielmi, Emmanuel Hocquard, Friederike Mayroecker, Jacques Roubaud, and Alain Veinstein. She received the Harold Morton Landon Translation Award for her 1993 rendering of The Book of Margins by Edmond Jabes. About her work, the poet Diane Wakoski has said, "Rosmarie Waldrop writes the poetry of everyday life and asks her reader to look beyond it, not by dazzling you with spectacular images or fancy metaphors but by simply quietly invoking you to look, listen, reflect." Waldrop's honors include the Rhode Island Governor's Arts Award, the PEN/Book-of-the-Month-Club Citation for Translation, a Translation Center Award, and Fellowships from the National Endowment for the Arts in Poetry and Translation. She has taught at Wesleyan University and, as occasional visitor, at Tufts and Brown. She currently lives in Providence, Rhode Island.

Bibliographic information