Berlin Tales

Front Cover
Helen Constantine
OUP Oxford, Jun 25, 2009 - Fiction - 256 pages
3 Reviews
Berlin Tales is a collection of seventeen translated stories associated with Berlin. The book provides a unique insight into the mind of this fascinating city through the eyes of its story-tellers.Nearly twenty years after the fall of the Berlin Wall, the stories collected here reflect on the city's fascinating recent history, setting out with the early twentieth-century Berlin of Siegfried Kracauer and Alfred Döblin and culminating in an excellent selection of stories from the best of the new voices in the current boom in German fiction. They are chosen for their conscious exploration of the city's image, meaning, and attraction to immigrants and tourists as well as Berliners fromboth sides of the Wall. These stories also depict Berlin's distinct districts, not just the differences between East and West but also iconic sites such as Alexanderplatz, individual neighbourhoods (Jewish Mitte, Turkish Kreuzberg) and individual streets.There is an introduction and notes to accompany the stories and a selection of Further Reading. Each story is illustrated with a striking photograph and there is a map of Berlin and its transport system (a frequent motif). There is an introduction and notes to accompany the stories and a selection of Further Reading. The book will appeal to people who love travelling or are armchair travellers, as much as to those who love Berlin.

What people are saying - Write a review

Review: Berlin Tales

User Review  - Rachel - Goodreads

Berlin tales is a collection of short stories about Berlin. Many of them are translated and I think much got lost in translation and often the translation is too literally as the stories are ... Read full review

Review: Rome Tales

User Review  - Martha Lluch - Goodreads

I could barely go through the stories... I thought it was a nice idea to read while in Rome... But two months after I still havent finished it or plan to do so. Read full review

About the author (2009)

Lyn Marven is a Lecturer in German at the University of Liverpool; she researches and translates contemporary literature, with a particular interest in Berlin. She obtained her DPhil from Oxford University, and taught there and at Manchester University, as well as living for a time in Berlin. Helen Constantine is editor of the magazine Modern Poetry in Translation and the editor and translator of Paris Tales and French Tales.

Bibliographic information