Interkulturelles Lernen mit Hilfe von Literatur im Französischunterricht (Französische Didaktik)

Front Cover
GRIN Verlag, 2008 - 20 pages
0 Reviews
Studienarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Romanistik - Franzosisch - Didaktik, Note: 1,7, Universitat Hamburg (Erziehungswissenschaften), Veranstaltung: Proseminar: Interkulturelles Lernen im Franzosischunterricht, 10 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Deutschland ist in den letzten Jahrzehnten ein bevorzugtes Einwanderungsland diverser Menschen mit unterschiedlichen kulturellen Hintergrunden geworden. Unser Heimatland hat bei ungefahr 82 Mio. Einwohnern einen Immigrantenanteil von ca. 7,3 Mio. Die Gesellschaft und insbesondere die Schule, die ein Spiegel der Gesellschaft ist, darf sich vor dieser Tatsache und den vielen verschiedenen Kulturen, die in Deutschland zu finden sind, nicht verschliessen, denn Die Schule ist ein Abbild des allgemein-gesellschaftlichen Umgangs mit sprachlichkulturellen Minderheiten." Viele Immigranten stammen aus Landern, in denen Kriege herrschen und somit die Arbeitsmoglichkeiten und auch die sozialen Bedingungen sehr schlecht sind. Gerade da der Immigrantenanteil an der Gesamtbevolkerung bei uns in Deutschland ca. 1/10 ausmacht, sollte den Einwanderern die Moglichkeit gegeben werden, sich angemessen zu integrieren und am Arbeits- und Gesellschaftsleben teilzunehmen. Der erste Teil der Hausarbeit wird sich mit der Bedeutung des interkulturellen Lehrens und Lernens mit Hinblick auf das Gesellschaftsleben und den Fremdsprachenunterricht beschaftigen. Im weiteren Verlauf werde ich die Methode des interkulturellen Lernens durch Literatur" vorstellen und diskutieren. Ausserdem werde ich Anne ici - Selima la-bas" als gutes interkulturelles Lekturebeispiel vorschlagen und pre- und post-reading activities fur die Lekture nennen und diese naher ausfuhren. Wenngleich Interkulturalitat, Globalisierung, das vereinigte Europa, der Abbau von generellen Stereotypen, Anti-Rassismus sowie Erziehung zur Volkerverstandigung gangige Schlagworter sind, merkt man kaum, dass der hohe Anteil der Schuler mit Migrationshint
  

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

Einleitung
3
Literaturals eine Methode desinterkulturellenLernens
6
Anne iciSelima làbas MarieFéraud
10
Resümee
14
Copyright

Common terms and phrases

Akzeptanz Algerien Allerdings sollte Anne ici–Sélima là-bas Anteil derSchüler aufdie ausder auseinem Außerdem könnte mandie behandeln Beider analytisch-interpretatorischen beschreibenund Botschaft Buch Caspari dasLesen dasVerständnis demForum demLesen demliterarischen denFremdsprachenunterricht deralgerischenund derBehandlung derLektüre Anne ici–Sélima derSchüler mit Migrationshintergrund derThematik Dialog diebloße dieEntwicklung dieGelegenheit dieinterkulturelle Diekreativen Verfahren dieMethode diemit dieSchüler eignet eintauchen erleichtern Féraud Frankreich Französischunterricht Französische Didaktik fremdkulturelle Fremdsprachenlehrer Fremdverstehen durch literarische Freundschaft fürden fürdie Gesellschaftsleben GRIN Verlag heißtsie Herangehensweise werdendie herkömmlichen Hilfe von Literatur homogen http://www.tu-dresden.de/sulifg/daf/landesku/start.htm indemdie interkulturelle Erziehung Inwiefern inwieweitsie istein istesvon Kapiteln Klasse kreativen Kultur kulturell Landeskunde Lehrer Lektüre Lernen mit Hilfe Lernenund Lerngruppe literarischen Texten Literatur im Französischunterricht mandie Schüler Medien Mehrsprachigkeit Nadine Richters Interkulturelles Narr nichtnur odermehrere Passagen Persönlichkeit Perspektiveder Charaktere praktizieren Rezeptionvon Richters Interkulturelles Lernen Rollenspiel Schülerein Schülermit ausländischer Sélima Semester sichdie Sichtweise sichzur somit Sprachen,(DNS Stereotype Textpassage Thematik Thürmann,Eike(1994),Fremdsprachunterricht Umgang Unterricht Unterrichtsgespräch Verständnis Verstehensdimension vgl:http://www.hamburger-bildungsserver.de/interkulturell/hamburg/einfuehrung.pdf vgl.Caspari Weltbild werdeich wiesie wieviele Zugang zumanderender zwei zweitenTeil„Sélima

Bibliographic information