Verhandlungen des fünften Internationalen Orientalisten-Congresses, gehalten zu Berlin im September 1881: Abhandlungen und Vorträge der Semitischen Afrikanischen Section (Google eBook)

Front Cover
Weidmann (A. Asher), 1882 - Akkadian language
0 Reviews
  

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Common terms and phrases

Popular passages

Page 179 - Behold the rays of dawn, like heralds, lead on high The sun, that men may see the great all-knowing god. The stars slink off like thieves, in company with Night, Before the all-seeing eye, whose beams reveal his presence, Gleaming like brilliant flames, to nation after nation. With speed beyond the ken of mortals, thou, O Sun, Dost ever travel on, conspicuous to all.
Page 179 - Varuna ! thy piercing glance doth scan In quick succession all this stirring, active world, And penetrateth too the broad ethereal space, Measuring our days and nights and spying out all creatures. Surya with flaming locks, clear-sighted god of day, Thy seven ruddy mares bear on thy rushing car. With these thy self-yoked steeds, seven daughters of thy chariot, Onward thou dost advance. To thy refulgent orb Beyond this lower gloom and upward to the light Would we ascend, O Sun, thou god among the...
Page 226 - A more lying, roundabout, puzzle-headed delusion than that by which we confuse the clear instincts of truth in our accursed system of spelling was never concocted by the father of falsehood.
Page 112 - Das Fortziehen will ich besingen," hebt das Lied an1), „wie von dannen gezogen ist der AÜschauende, und welche Gedanken es waren, um deren willen er das Fortziehen erwählt hat : eng bedrängt ist das Leben im Hause, eine Stätte der Unreinheit; Freiheit ist im Verlassen des Hauses; also denkend verliess er die Heimath. Und als er sie verlassen hatte, läuterte er sich von aller Uebelthat in Worten und Werken und führte sein Leben in Reinheit. Nach...
Page 4 - ... in Frage stellte, in seinen Vorlesungen über Indische Literaturgeschichte p. 186 (2. Aufl. p. 215) gegen Lassen's Hypothese aus. Bekanntlich stellte er dafür die Vermuthung auf, dass die Aufführung griechischer Dramen an den Höfen der griechischen Könige in Baktrien, im Penjäb und in Guzerate die Nachahmungskraft der Inder geweckt habe und so die Ursache zum indischen Drama geworden sei.
Page 25 - Hindu theatre, a curtain [apati fata yavan'ika] suspended across the stage, answered all the purposes of scenes. Behind it there was the space or room called nepathya, where the decorations were kept, and where the actors attired themselves and remained in readiness before entering the stage ; whither also they withdrew on leaving it. When an actor was to come on. hurriedly, the stage-direction is pataksh&pena, or apatihhepena, ' with a hurried toss of the curtain.
Page 159 - Every one here knows that the translation begun by my illustrious predecessor at Oxford, Horace Hayman Wilson, even if it had ever been completed, could not have held its own in the present advanced state of Vedic knowledge. Nor can further translations of works already excellently translated, such as the Upanishads, the...
Page 18 - Andria: est igitur attente animadvertendum, ubi et quando scena vacua sit ab omnibus personis: ut in ea chorus vel tibicen audiri possit: quod cum viderimus ibi actum esse finitum debemus agnoscere.
Page 167 - Ocean sprang the Year, Dividing day from night. All mortal men Who close the eyelid are his subjects, he The great Disposer made in due succession Sun, moon, and sky, earth middle air and heaven.
Page 222 - Sanskrit as a spoken vernacular at the time when he wrote bis great grammar. I will now briefly state how we in India regard Sanskrit at the present day. In spite of all the exaggerated difficulties of its grammar, I venture to say that the educated classes of India can and do use Sanskrit as a medium of intercommunication of every kind, and I maintain that in one sense Sanskrit is still a living language.

Bibliographic information