Travel and Translation in the Early Modern Period (Google eBook)

Front Cover
Carmine Di Biase
Rodopi, Jan 1, 2006 - Literary Criticism - 290 pages
0 Reviews
The relationship between travel and translation might seem obvious at first, but to study it in earnest is to discover that it is at once intriguing and elusive. Of course, travelers translate in order to make sense of their new surroundings; sometimes they must translate in order to put food on the table. The relationship between these two human compulsions, however, goes much deeper than this. What gets translated, it seems, is not merely the written or the spoken word, but the very identity of the traveler. These seventeen essays which treat not only such well-known figures as Martin Luther, Erasmus, Shakespeare, and Milton, but also such lesser known figures as Konrad Grunemberg, Leo Africanus, and Garcilaso de la Vega constitute the first survey of how this relationship manifests itself in the early modern period. As such, it should be of interest both to scholars who are studying theories of translation and to those who are studying hodoeporics, or travel and the literature of travel."
  

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

The Example of the Early Modern Lexicographer
9
Luther as Traveler and Translator
33
John Milton in Naples
53
Translation
91
Kenneth R Bartlett
123
Travel and Translation in William Barkers Dyssputacion
143
in 1486
159
Oumelbanine Zhiri
175
Imperial Expansion
203
Languages
229
Arabic Sources
255
Index
281
Copyright

Common terms and phrases

Bibliographic information