Il campo del vasaioSu un terreno nei dintorni di Vigàta, buono solo per ricavarne creta per i vasai, viene trovato il cadavere di un uomo. Sfigurato, squartato, chiuso in un sacco affiorato dopo una forte pioggia. Non si sa chi sia lo sconosciuto, ma nel frattempo una donna del paese denunzia la scomparsa del marito, un colombiano di origini siciliane, imbarcato su navi di lungo corso che fanno la spola tra il Sud America e l'Italia. È a quel punto che il commissario Montalbano si ricorda del racconto del Vangelo - il tradimento di Giuda, il pentimento, i trenta denari scagliati a terra e poi utilizzati per comprare il "campo del vasaio" per dare sepoltura agli stranieri. Semplici coincidenze? Il corpo della vittima è stato smembrato in trenta pezzi, il terreno in cui è stato ritrovato è buono per i vasai, il colpo di pistola alla nuca nel codice d'onore sta a significare tradimento, senza contare che il morto era uno straniero. Ma le convergenze sembrano costruite con troppa arte e anche se il delitto ha tutte le caratteristiche di un omicidio di mafia, Montalbano sente odore di bruciato. I tradimenti nel romanzo non si contano: quello di Mimì, nei confronti di Beba ma anche dell'amico e "superiore" Salvo con cui sgomita per avere un ruolo da protagonista nelle indagini, quello di Dolores, la bellissima moglie del morto ammazzato, quello dello stesso commissario che è costretto a barcamenarsi tra segreti e bugie per giungere alla verità. |
Other editions - View all
Common terms and phrases
accussì Alfano Allora Allura amico ammazzato andato appena arrivò Augello avanti aviva avrebbe Balduccio bisogno c'era Camilleri capito casa Catarella cchiù certo chiama chiaro colpo commissario conto credo dato devo dice dintra dire disse Dolores domanda don Balduccio donna doppo dottore erano essiri facenno faciva fari Fazio Fermò fici fìmmina finì Giacchetti Gioia giorno Giovanni glielo Ingrid invece l'aviva l'ha l'occhi lasciato lettera letto Livia macari machina manco mano marito matino meglio mente mette mezzo Mimì misi momento Montalbano morto Musante niscì nome pare parlare parola parse passata Pecorini pensare pezzi pigliò pirchì porta possibile posso potiva principiò proprio qualichi quanno raprì ricorda sacco Salvo sapere sarebbe Senta sicuro signora sintì spiega spiò stava storia supra tanticchia telefonata testa tirò tornò trasì troppo trovato vecchio vede venire vero verso viduto viene Vigàta viniva visto viva voci voliva volte vossia vuole