German Principia: A first German course, containing grammar, delectus, and exercise-book and materials for German conversation. 3d ed. 1882.-2. A first German reading book. 1879 (Google eBook)

Front Cover
Harper & bros., 1879
0 Reviews
  

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Common terms and phrases

Popular passages

Page 31 - Bist du nicht der rüstige Adler, der täglich von der Rechte des Zeus auf diese Eiche herab kömmt, mich Armen zu speisen? Warum verstellst du dich? Sehe ich denn nicht in der siegreichen Klaue die erflehte Gabe, die mir dein Gott durch dich zu schicken noch fortfährt?
Page 46 - Verräterei und sagte: ,Laßt Ihr die schönen Baumstämme nur liegen, wo sie sind. Man muß dem Feind nicht sein Notwendigstes nehmen. Denn wenn Euer König...
Page 264 - The main object of this work is to enable a Beginner to fix the Declensions and Conjugations thoroughly in his memory, to learn their usage by constructing simple sentences as soon as he commences the study of the language, and to accumulate gradually a stock of useful words.
Page 264 - The main object is to enable a beginner to acquire an accurate knowledge of the chief grammatical forms, to learn their usage by constructing simple sentences as soon as he commences the study of the language, and to accumulate gradually a stock of words useful in conversation as well as in reading.
Page 27 - Müßt ich das! seufzte das Schaf. O so laß mich, gütiger Vater, wie ich bin. Denn das Vermögen, schaden zu können, erweckt, fürchte ich, die Lust, schaden zu wollen; und es ist besser Unrecht leiden als Unrecht tun. Zeus segnete das fromme Schaf, und es vergaß von Stund an zu klagen.
Page 136 - James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship ; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision.
Page 32 - Menschen zu sehen bekäme, ich wollte doch auf ihn losgehen." „Dazu kann ich dir helfen", sprach der Fuchs, „komm nur morgen früh zu mir, so will ich dir einen zeigen.
Page 57 - Lichte zu: Kartoffel-Pflanzen, die in einem Keller ausschlagen, kriechen von entfernten Punkten, viele Ellen weit, auf dem Boden nach der Seite zu, wo ein Lichtloch ist, und ranken sich , als ob sie den Weg wüßten an der Mauer hinauf, um die Oeffnung zu erreichen, wo sie des Lichts genießen können.
Page 30 - Sie sonderte sich von ihresgleichen ab und schwamm einsam und majestätisch auf dem Teiche herum. Bald dehnte sie ihren Hals, dessen verräterischer Kürze sie mit aller Macht abhelfen wollte. Bald suchte sie ihm die prächtige Biegung zu geben, in welcher der Schwan das würdigste Ansehen eines Vogels des Apollo hat. Doch vergebens; er war zu steif, und mit aller ihrer Bemühung brachte sie es nicht weiter, als daß sie eine lächerliche Gans ward, ohne ein Schwan zu werden.
Page 33 - so hab ich mir die Stärke des Menschen nicht vorgestellt, erst nahm er einen Stock von der Schulter und blies hinein, da flog mir etwas ins Gesicht, das hat mich ganz entsetzlich gekitzelt; danach pustete er noch einmal in den Stock, da flog...

Bibliographic information