An Historical Account of the British Or Welsh Versions and Editions of the Bible: With an Appendix Containing the Dedications Prefixed to the First Impressions (Google eBook)

Front Cover
Richard Hett; and sold by J. Buckland, and T. Becket and Company, 1768 - Bible - 112 pages
0 Reviews
  

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Selected pages

Common terms and phrases

Popular passages

Page 91 - ... made from the original Greek, and the Vulgate. This Editio princeps being now excessively rare, it may be worth while to append its dedication : " To the most vertuous and noble Prince Elizabeth, by the grace of God of England, France, and Ireland, Queene, defender of the Faith, etc. " When I call to remembrance, as well the face of the corrupted religion in England, at what tyme Paules Churcheyarde in the citie was occupied by makers of alabaster images to be set up in churches ; and they...
Page 36 - Wales, but only in the cathedrals or parish churches and chapels. There was no provision made for the country or for the people in general ; as if they had nothing to do with the Word of God, at least no farther than they might hear it in their attendance on public worship once in the week.
Page 39 - Welsh extraction, charitably and nobly, at his own cost and charges, in the beginning of King Charles's reign, caused the "Welsh Bible to be printed in a more portable bulk, being only printed in a large volume before, for the use of churches. He also caused the book called...
Page 5 - Sacraments should be translated into the British or Welsh tongue should be viewed perused and allowed by the Bishops of St Asaph Bangor St David...
Page 92 - Goddes most holy worde once receaued, and dayly heare of the lyke enforced uppon our brethern in forain countryes, having most piteousely susteined great calamities, bitter afflictions and merciles persecutions ; under which verye many doe yet styll remain ; I cannot, most Christian Prince, and gracious Soueraine, but even as dyd the poore blynde Bartimeus or Samaritane lepre to our Sauiour, so I com before your Maiesties feete, and there lying prostrate, not onely for myself, but also for the deliuery...
Page 73 - Cambro-Briton may mind his farm and his merchandise, if he has any ; he may sow his corn and bring home his harvest ; he may live as long, and do as much good, with only his own mother tongue, as if he had twenty tongues besides. But as to those who are non-residents, who leave their native country and...
Page 4 - Bible, containing the New Testament and the Old, together with the Book of Common Prayer and the administration of the Sacraments, should be translated into the British or Welsh tongue . . . should be viewed, perused, and allowed by the Bishops of S.
Page 5 - ... the 1st of March, in the year 1566, under a penalty, in case of failure, of forty pounds, to be levied on each of the above Bishops. That one printed copy at least of this translation should be had for and in every cathedral, collegiate, and parish church and chapel of ease throughout Wales, to be read by the Clergy in time of Divine service, and at other times for the benefit and perusal of any who had a mind to go to church for that purpose, as the inhabitants of Wales, being no small part...
Page 5 - ... be levied on each of the above Bishops. That one printed copy at least of this translation should be had for and in every cathedral, collegiate, and parish church and chapel of ease throughout Wales, to be read by the Clergy in time of Divine service, and at other times for the benefit and perusal of any who had a mind to go to church for that purpose, as the inhabitants of Wales, being no small part of the realm, are utterly destituted (sic) of God's Holy Word, and do remain in the like, or...
Page 62 - But that would be a wrong method of calculation in this cafe. This, may be the fum of what came out at different periods, during one hundred and, fifty years. Some part of which time, there...

Bibliographic information