The Vimalakirti Sutra

Front Cover
Burton Watson
Columbia University Press, 1997 - History - 168 pages
0 Reviews

One of the most popular Asian classics for roughly two thousand years, the Vimalakirti Sutra stands out among the sacred texts of Mahayana Buddhism for its conciseness, its vivid and humorous episodes, its dramatic narratives, and its eloquent exposition of the key doctrine of emptiness or nondualism. Unlike most sutras, its central figure is not a Buddha but a wealthy townsman, who, in his mastery of doctrine and religious practice, epitomizes the ideal lay believer. For this reason, the sutra has held particular significance for men and women of the laity in Buddhist countries of Asia, assuring them that they can reach levels of spiritual attainment fully comparable to those accessible to monks and nuns of the monastic order.

Esteemed translator Burton Watson has rendered a beautiful English translation from the popular Chinese version produced in 406 C.E. by the Central Asian scholar-monk Kumarajiva, which is widely acknowledged to be the most felicitous of the various Chinese translations of the sutra (the Sanskrit original of which was lost long ago) and is the form in which it has had the greatest influence in China, Japan, and other countries of East Asia. Watson's illuminating introduction discusses the background of the sutra, its place in the development of Buddhist thought, and the profundities of its principal doctrine: emptiness.

  

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Contents

INTRODUCTION
7
BUDDHA LANDS
9
EXPEDIENT MEANS
32
THE DISCIPLES
37
THE BODHISATTVAS
52
INQUIRING ABOUT THE ILLNESS
64
BEYOND COMPREHENSION
75
REGARDING LIVING BEINGS
83
ENTERING THE GATE OF NONDUALISM
104
FRAGRANCE ACCUMULATED
112
ACTIONS OF THE BODHISATTVAS
121
SEEING AKSHOBHYA BUDDHA
130
THE OFFERING OF THE LAW
136
ENTRUSTMENT
143
Glossary 147
146
Copyright

THE BUDDHA WAY
93

Common terms and phrases

References to this book

About the author (1997)

Burton Watson is one of the world's best-known translators from the Chinese and Japanese. His translations include The Lotus Sutra, Chuang Tzu: Basic Writings, Ry˘kan: Zen Monk-Poet of Japan, Saigy˘: Poems of a Mountain Home, and The Columbia Book of Chinese Poetry: From Early Times to the Thirteenth Century, all published by Columbia.

Bibliographic information